Psalm 97

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, so viel ihrer sind. (Ps 93,1)2 Wolken und Dunkel sind um ihn her, Gerechtigkeit und Recht sind seines Thrones Stütze.3 Feuer geht vor ihm her und verzehrt ringsum seine Feinde. (Hab 3,4)4 Seine Blitze erleuchten den Erdkreis, das Erdreich sieht es und erschrickt.5 Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde. (Jos 3,13)6 Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Herrlichkeit. (Ps 67,5)7 Schämen sollen sich alle, die den Bildern dienen / und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter! (Jer 46,25; Hebr 1,6)8 Zion hört es und ist froh, und die Töchter Juda sind fröhlich, weil du, HERR, recht regierest.9 Denn du, HERR, bist der Höchste über allen Landen, du bist hoch erhöht über alle Götter. (2Mo 15,11)10 Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der Herr bewahrt die Seelen seiner Heiligen; aus der Hand der Frevler wird er sie erretten.11 Dem Gerechten muss das Licht immer wieder aufgehen und Freude den aufrichtigen Herzen.12 Ihr Gerechten, freut euch des HERRN und danket ihm und preiset seinen heiligen Namen!

Psalm 97

New International Version

von Biblica
1 The Lord reigns, let the earth be glad; let the distant shores rejoice.2 Clouds and thick darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne.3 Fire goes before him and consumes his foes on every side.4 His lightning lights up the world; the earth sees and trembles.5 The mountains melt like wax before the Lord, before the Lord of all the earth.6 The heavens proclaim his righteousness, and all peoples see his glory.7 All who worship images are put to shame, those who boast in idols – worship him, all you gods!8 Zion hears and rejoices and the villages of Judah are glad because of your judgments, Lord.9 For you, Lord, are the Most High over all the earth; you are exalted far above all gods.10 Let those who love the Lord hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked.11 Light shines[1] on the righteous and joy on the upright in heart.12 Rejoice in the Lord, you who are righteous, and praise his holy name.

Psalm 97

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Der HERR ist König. Es juble die Erde! Freuen sollen sich die vielen Inseln. (Ps 24,7)2 Rings um ihn her sind Wolken und Dunkel, Gerechtigkeit und Recht sind die Stützen seines Thrones. (Ps 89,15)3 Feuer geht vor ihm her, verzehrt seine Gegner ringsum. (Ps 18,9)4 Seine Blitze erhellen den Erdkreis, die Erde sieht es und bebt. (Ps 77,19)5 Berge schmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Angesicht des Herrn der ganzen Erde. (Ps 68,3; Mi 1,4)6 Seine Gerechtigkeit verkünden die Himmel, seine Herrlichkeit schauen alle Völker. (Ps 50,6)7 Alle, die Bildern dienen, werden zuschanden, / die sich der Götzen rühmen. Vor ihm werfen sich alle Götter nieder.8 Zion hört es und freut sich, / Judas Töchter jubeln, HERR, über deine Urteile. (Ps 48,12)9 Denn du, HERR, bist der Höchste über der ganzen Erde, hoch erhaben bist du über alle Götter. (Ps 83,19; Ps 95,3; Ps 136,2)10 Die ihr den HERRN liebt, hasst das Böse! / Er behütet das Leben seiner Frommen, er entreißt sie der Hand der Frevler. (Ps 121,7)11 Licht wird ausgesät für den Gerechten, Freude für die, die geraden Herzens sind. (Ps 27,1; Ps 43,3; Ps 112,4; Spr 13,9; Jes 58,10; Joh 8,12)12 Freut euch am HERRN, ihr Gerechten, dankt seinem heiligen Namen! (Ps 30,5)