Psalm 6

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, beim Saitenspiel auf acht Saiten.2 Ach, HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm! (Jer 10,24)3 HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken4 und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!5 Wende dich, HERR, und errette meine Seele, hilf mir um deiner Güte willen!6 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir bei den Toten danken? (Ps 30,10; Ps 88,11; Ps 115,17; Jes 38,18)7 Ich bin so müde vom Seufzen; / ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.8 Mein Auge ist trüb geworden vor Gram und matt, weil meiner Bedränger so viele sind.9 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen.10 Der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.11 Es müssen alle meine Feinde zuschanden werden und sehr erschrecken; sie müssen weichen und zuschanden werden plötzlich.

Psalm 6

New International Version

von Biblica
1 Lord, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.[1]2 Have mercy on me, Lord, for I am faint; heal me, Lord, for my bones are in agony.3 My soul is in deep anguish. How long, Lord, how long?4 Turn, Lord, and deliver me; save me because of your unfailing love.5 Among the dead no-one proclaims your name. Who praises you from his grave?6 I am worn out from my groaning. All night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.7 My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.8 Away from me, all you who do evil, for the Lord has heard my weeping.9 The Lord has heard my cry for mercy; the Lord accepts my prayer.10 All my enemies will be overwhelmed with shame and anguish; they will turn back and suddenly be put to shame.

Psalm 6

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Mit Saitenspiel nach der Achten. Ein Psalm Davids.2 HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm! (Ps 38,2; Jer 10,24)3 Sei mir gnädig, HERR, denn ich welke dahin; heile mich, HERR, denn meine Glieder erstarren vor Schrecken! (Jer 17,14)4 Meine Seele ist tief erschrocken. Du aber, HERR - wie lange noch? (Ps 13,2; Ps 42,6)5 HERR, wende dich mir zu und errette mich, um deiner Güte willen bring mir Hilfe!6 Denn im Tod gibt es kein Gedenken an dich. Wer wird dich in der Totenwelt preisen? (Ps 30,10; Ps 88,11; Ps 115,17; Jes 38,18; Sir 17,27; Bar 2,17)7 Ich bin erschöpft vom Seufzen, / jede Nacht benetze ich weinend mein Bett, ich überschwemme mein Lager mit Tränen.8 Mein Auge ist getrübt vor Kummer, ist matt geworden wegen all meiner Gegner.[1]9 All ihr Übeltäter, weicht zurück von mir, denn der HERR hat mein lautes Weinen gehört! (Ps 119,115; Mt 7,23)10 Gehört hat der HERR mein Flehen, der HERR nimmt mein Beten an.11 In Scham und tiefen Schrecken geraten all meine Feinde, sie müssen sich wenden, werden plötzlich beschämt. (Ps 35,4; Ps 40,15)