1Ein Psalm Davids, vorzusingen.2Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage, behüte mein Leben vor dem schrecklichen Feinde.3Verbirg mich vor den Anschlägen der Bösen, vor dem Toben der Übeltäter,4die ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, mit ihren giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,5dass sie heimlich schießen auf den Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.6Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen / und reden davon, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen? (Ps 94,7)7Sie haben Böses im Sinn und sprechen: Wir haben einen hinterhältigen Plan gefasst. Unergründlich sind Herz und Sinn.8Da trifft sie Gott mit dem Pfeil, plötzlich sind sie zu Boden geschlagen.9Ihre eigene Zunge bringt sie zu Fall, dass ihrer spotten wird, wer sie sieht.10Und alle Menschen werden sich fürchten / und sagen: Das hat Gott getan!, und erkennen, dass es sein Werk ist. (2Mo 8,15)11Der Gerechte wird sich des HERRN freuen / und auf ihn trauen, und alle frommen Herzen werden sich seiner rühmen.
1God, hear me as I tell you my problem. Don’t let my enemies kill me.2Hide me from evil people who talk about how to harm me. Hide me from those people who are planning to do evil.3They make their tongues like sharp swords. They aim their mean words like deadly arrows.4They shoot from their hiding places at people who aren’t guilty. They shoot quickly and aren’t afraid of being caught.5They help one another make evil plans. They talk about hiding their traps. They say, ‘Who can see what we are doing?’6They make plans to do what is evil. They say, ‘We have thought up a perfect plan!’ The hearts and minds of people are so clever!7But God will shoot my enemies with his arrows. He will suddenly strike them down.8He will turn their own words against them. He will destroy them. All those who see them will shake their heads and look down on them.9All people will respect God. They will tell about his works. They will think about what he has done.10Godly people will be full of joy because of what the LORD has done. They will go to him for safety. All those whose hearts are honest will be proud of what he has done.
1Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy. (Ps 55,2)2Hide me from the secret plots of the wicked, from the throng of evildoers, (Ps 55,14)3who whet their tongues like swords, who aim bitter words like arrows, (Ps 11,2; Ps 57,4)4shooting from ambush at the blameless, shooting at him suddenly and without fear. (Ps 10,8; Ps 55,19)5They hold fast to their evil purpose; they talk of laying snares secretly, thinking, “Who can see them?” (Hi 22,13; Ps 140,5; Jer 23,14; Hes 13,22)6They search out injustice, saying, “We have accomplished a diligent search.” For the inward mind and heart of a man are deep. (Ps 49,11)7But God shoots his arrow at them; they are wounded suddenly. (Ps 7,12; Ps 7,13; Ps 58,7)8They are brought to ruin, with their own tongues turned against them; all who see them will wag their heads. (Ps 22,7; Ps 40,3; Spr 12,13; Spr 18,7; Jer 18,16; Jer 48,27)9Then all mankind fears; they tell what God has brought about and ponder what he has done. (Ps 8,1; Jer 50,28; Jer 51,10)10Let the righteous one rejoice in the LORD and take refuge in him! Let all the upright in heart exult! (Hi 22,19; Ps 7,10; Ps 11,1; Ps 32,11)