1.Mose 10

Lutherbibel 2017

1 Dies ist das Geschlecht der Söhne Noahs: Sem, Ham und Jafet. Und es wurden ihnen Söhne geboren nach der Sintflut. (1Chr 1,5)2 Die Söhne Jafets sind diese: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras. (Hes 27,13; Hes 38,2; Hes 39,1; Hes 39,6)3 Die Söhne Gomers sind diese: Aschkenas, Rifat und Togarma.4 Die Söhne Jawans sind diese: Elischa, Tarsis, die Kittäer und die Rodaniter.5 Von diesen trennten sich die Völker der Inseln in ihren Ländern, ein jedes nach seiner Sprache, nach seinen Geschlechtern in ihren Völkern.6 Die Söhne Hams sind diese: Kusch, Mizrajim, Put und Kanaan.7 Und die Söhne des Kusch sind diese: Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha. Aber die Söhne Ragmas sind diese: Saba und Dedan.8 Kusch aber zeugte Nimrod. Der war der Erste, der Gewalt übte auf Erden,9 und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod. (Mi 5,5)10 Und der Anfang seines Reichs war Babel, Erech, Akkad und Kalne im Lande Schinar.11 Von diesem Lande ist er nach Assur gekommen und baute Ninive und Rehobot-Ir und Kelach,12 dazu Resen zwischen Ninive und Kelach. Das ist die große Stadt.13 Mizrajim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naftuhiter,14 die Patrositer, die Kasluhiter; von denen sind gekommen die Philister und die Kaftoriter.15 Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn, und Het16 und den Jebusiter, den Amoriter, den Girgaschiter,17 den Hiwiter, den Arkiter, den Siniter,18 den Arwaditer, den Zemariter und den Hamatiter. Nachher haben sich die Geschlechter der Kanaaniter weiter ausgebreitet,19 und ihre Grenzen waren von Sidon in der Richtung auf Gerar bis nach Gaza, in der Richtung auf Sodom, Gomorra, Adma, Zebojim bis nach Lescha.20 Das sind die Söhne Hams nach ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Völkern.21 Und auch Sem, dem Vater aller Söhne Ebers und älteren Bruder Jafets, wurden Söhne geboren: (1Mo 11,10)22 Und dies sind seine Söhne: Elam, Assur, Arpachschad, Lud und Aram.23 Aber die Söhne Arams sind diese: Uz, Hul, Geter und Masch. (1Mo 22,21)24 Arpachschad aber zeugte Schelach, Schelach zeugte Eber.25 Eber wurden zwei Söhne geboren. Einer hieß Peleg, weil zu seiner Zeit die Erde zerteilt wurde; und sein Bruder hieß Joktan. (1Mo 11,8; 5Mo 32,8)26 Und Joktan zeugte Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,27 Hadoram, Usal, Dikla,28 Obal, Abimaël, Saba,29 Ofir, Hawila und Jobab. Das sind alles Söhne Joktans.30 Und ihre Wohnsitze waren von Mescha bis man kommt nach Sefar, an das Gebirge im Osten.31 Das sind die Söhne Sems nach ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Völkern.32 Das sind nun die Nachkommen der Söhne Noahs nach ihren Geschlechtern und Völkern. Von denen her haben sich ausgebreitet die Völker auf Erden nach der Sintflut.

1.Mose 10

الكتاب المقدس

1 هَذَا سِجِلُّ مَوَالِيدِ سَامٍ وَحَامٍ وَيَافَثَ أَبْنَاءِ نُوحٍ، وَمَنْ وُلِدَ لَهُمْ مِنْ بَعْدِ الطُّوفَانِ.2 أَبْنَاءُ يَافَثَ: جُومَرُ وَمَاجُوجُ وَمَادَايُ وَيَاوَانُ وَتُوبَالُ وَمَاشَكُ وَتِيرَاسُ.3 وَأَبْنَاءُ جُومَرَ: أَشْكَنَازُ وَرِيفَاثُ وَتُوجَرْمَةُ.4 وَأَبْنَاءُ يَاوَانَ: أَلِيشَةُ وَتَرْشِيشُ وَكِتِّيمُ وَدُودَانِيمُ.5 وَتَفَرَّعَ مِنْ هَؤُلاءِ سُكَّانُ الْجَزَائِرِ وَتَفَرَّقُوا فِي مَنَاطِقِهِمْ حَسَبَ قَبَائِلِهِمْ وَأُمَمِهِمْ، وَلُغَاتِهِمْ.6 وَأَبْنَاءُ حَامٍ: كُوشٌ وَمِصْرَايِمُ وَفُوطُ وَكَنْعَانُ.7 وَأَبْنَاءُ كُوشٍ: سَبَا، وَحَوِيلَةُ، وَسَبْتَةُ وَرَعْمَةُ وَسَبْتَكَا. وَأَبْنَاءُ رَعْمَةَ: سَبَا وَدَدَانُ.8 وَأَنْجَبَ كُوْشُ نِمْرُودَ الَّذِي مَا لَبِثَ أَنْ أَصْبَحَ عَاتِياً فِي الأَرْضِ.9 كَانَ صَيَّاداً عَاتِياً أَمَامَ الرَّبِّ، لِذَلِكَ يُقَالُ: «كَنِمْرُودَ جَبَّارُّ صَيْدٍ أَمَامَ الرَّبِّ».10 وَقَدْ تَكَوَّنَتْ مَمْلَكَتُهُ أَوَّلَ الأَمْرِ مِنْ بَابِلَ وَأَرَكَ وَأَكَّدَ وَكَلْنَةَ فِي أَرْضِ شِنْعَارَ.11 وَمِنْ تِلْكَ الأَرْضِ خَرَجَ أَشُّورُ وَبَنَى مُدُنَ نِينَوَى وَرَحُبُوتَ عَيْرَ وَكَالَحَ،12 وَرَسَنَ الْوَاقِعَةَ بَيْنَ نِينَوَى وَكَالَحَ. وَهِيَ الْمَدِينَةُ الْكَبِيرَةُ.13 وَمِنْ مِصْرَايِمَ تَحَدَّرَتْ هَذِهِ الْقَبَائِلُ: اللُّودِيُّونَ وَالْعَنَامِيُّونَ، وَاللهَابِيُّونَ وَالنَّفْتُوحِيُّونَ14 وَالْفَتْرُوسِيُّونَ وَالْكَسْلُوحِيُّونَ. وَمِنْهُمْ تَحَدَّرَ الْفِلِسْطِينِيُّونَ وَالْكَفْتُورِيُّونَ.15 وَأَنْجَبَ كَنْعَانُ صِيدُونَ ابْنَهُ الْبِكْرَ ثُمَّ حِثًّا،16 وَمِنْهُ تَحَدَّرَتْ قَبَائِلُ الْيَبُوسِيِّينَ وَالأَمُورِيِّينَ وَالْجِرْجَاشِيِّينَ،17 وَالْحِوِّيِّينَ وَالْعَرْقِيِّينَ وَالسِّينِيِّينَ،18 وَالأَرْوَادِيِّينَ وَالصَّمَارِيِّينَ وَالْحَمَاتِيِّينَ، وَبَعْدَ ذَلِكَ انْتَشَرَتِ الْقَبَائِلُ الْكَنْعَانِيَّةُ19 فِي الأَرَاضِي الْوَاقِعَةِ بَيْنَ صِيدُونَ وَغَزَّةَ مُرُوراً بِجَرَارَ، وَبَيْنَ صِيدُونَ وَلاشَعَ مُرُوراً بِسَدُومَ وَعَمُورَةَ وَأَدْمَةَ وَصَبُويِيمَ.20 كَانَ هَؤُلاءِ هُمُ الْمُنْحَدِرُونَ مِنْ حَامٍ بِحَسَبِ قَبَائِلِهِمْ وَلُغَاتِهِمْ وَبُلْدَانِهِمْ وَشُعُوبِهِمْ.21 وَأَنْجَبَ سَامٌ، أَخُو يَافَثَ الأَكْبَرُ، أَبْنَاءً. وَمِنْهُ تَحَدَّرَ جَمِيعُ بَنِي عَابِرَ.22 أَمَّا أَبْنَاءُ سَامٍ فَهُمْ: عِيلامُ وَأَشُّورُ وَأَرْفَكْشَادُ وَلُودُ وَأَرَامُ23 وَأَبْنَاءُ أَرَامَ: عُوصُ، وَحُولُ، وَجَاثَرُ وَمَاشُ.24 وَأَنْجَبَ أَرْفَكْشَادُ شَالَحَ، وَوَلَدَ شَالَحُ عَابِرَ.25 وَوُلِدَ لِعَابِرَ ابْنَانِ: اسْمُ أَحَدِهِمَا فَالَجُ (وَمَعْنَاهُ انْقِسَامٌ) لأَنَّ أَهْلَ الأَرْضِ انْقَسَمُوا فِي أَيَّامِهِ. وَاسْمُ أَخِيهِ يَقْطَانُ.26 وَأَنْجَبَ يَقْطَانُ أَلْمُودَادَ وَشَالَفَ وَحَضَرْمَوْتَ وَيَارَحَ،27 وَهَدُورَامَ وَأُوزَالَ وَدِقْلَةَ،28 وَعُوبَالَ وَأَبِيمَايِلَ وَشَبَا،29 وَأُوفِيرَ وَحَوِيلَةَ وَيُوبَابَ. وَهَؤُلاءِ جَمِيعُهُمْ أَبْنَاءُ يَقْطَانَ.30 وَقَدِ اسْتَوْطَنُوا فِي الأَرَاضِي الْوَاقِعَةِ بَيْنَ مِيشَا وَالتِّلالِ الشَّرْقِيَّةِ مِنْ جَبَلِ سَفَارَ.31 هَؤُلاءِ هُمُ الْمُنْحَدِرُونَ مِنْ سَامٍ حَسَبَ قَبَائِلِهِمْ وَلُغَاتِهِمْ وَبُلْدَانِهِمْ وَشُعُوبِهِمْ.32 هَذِهِ هِيَ الْقَبَائِلُ الْمُنْحَدِرَةُ مِنْ أَبْنَاءِ نُوحٍ حَسَبَ شُعُوبِهِمْ، وَمِنْهُمُ انْتَشَرَتِ الأُمَمُ فِي الأَرْضِ بَعْدَ الطُّوفَانِ.

1.Mose 10

Neue evangelistische Übersetzung

1 Es folgt das Verzeichnis der Nachkommen[1] von Sem, Ham und Jafet, den Söhnen Noahs, deren Söhne aber erst nach der Flut geboren wurden.2 Die Söhne Jafets waren Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.3 Gomers Söhne waren Aschkenas, Rifat und Togarma.4 Die Nachkommen Jawans waren Elischa und Tarschisch, außerdem die Kittäer und die Rodaniter.5 Jawans Nachkommen breiteten sich in den Küstenländern bis zum Rand der Erde aus. Sie wuchsen zu Völkern mit eigenen Sprachen heran und lebten in ihren Gebieten in Sippen zusammen.6 Die Söhne Hams waren Kusch, Mizrajim, Put und Kanaan.7 Von Kusch stammen Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha ab. Ragmas Söhne waren Saba und Dedan.8 Kusch war auch der Vater von Nimrod, dem ersten Gewaltherrscher auf der Erde.9 Der war ein kühner Jäger. Deshalb sagt man heute noch[2] sprichwörtlich: "Er ist ein gewaltiger Jäger vor Jahwe wie Nimrod."10 Zuerst herrschte er über die Städte Babel, Erech[3] und Akkad, die im Gebiet von Schinar[4] liegen.11 Von da aus zog er in das Land Assur und gründete dort Ninive mit seinen weiten offenen Plätzen[5] und Kelach[6]12 sowie Resen zwischen Ninive und Kelach. Das war das große Städtezentrum.13 Von Mizrajim stammen die Luditer, Anamiter, Lehabiter und Naftuhiter,14 die Patrusiter und die Kasluhiter, von denen die Philister herkommen, und die Kaftoriter.15 Kanaan war der Vater von Sidon und Het. Sidon war sein Erstgeborener.16 Außerdem stammen von ihm die Jebusiter, die Amoriter und die Girgaschiter ab,17 die Hiwiter, Arkiter, Siniter,18 Arwaditer, Zemariter und Hamatiter. Später haben sich die Sippen der Kanaaniter weiter ausgebreitet,19 sodass ihr Gebiet von Sidon[7] bis nach Gerar und Gaza[8] reichte und ostwärts bis nach Sodom und Gomorra, Adma, Zebojim und Lescha.[9]20 Die Nachkommen Hams wuchsen zu Völkern mit eigenen Sprachen heran und lebten in ihren Gebieten in Sippen zusammen.21 Auch Sem, dem Bruder des älteren Jafet,[10] wurden Söhne geboren. Er ist der Stammvater aller Nachkommen Ebers. (1Mo 5,32)22 Die Söhne Sems waren Elam, Assur, Arpachschad, Lud und Aram.23 Arams Söhne hießen Uz, Hul, Geter und Masch.24 Arpachschad war der Vater von Schelach und Schelach der Vater von Eber.25 Eber wurden zwei Söhne geboren. Der eine hieß Peleg, Teilung, weil zu seiner Zeit die Erde geteilt wurde,[11] und der andere Joktan.26 Joktans Söhne waren Almodad, Schelef, Hazarmawet und Jerach,27 Hadoram, Usal und Dikla,28 Obal, Abimaël und Saba,29 Ofir, Hawila und Jobab. Das waren also die Nachkommen Joktans.30 Ihr Gebiet reicht von Mescha über Sefar bis an das Gebirge im Osten.[12]31 Die Nachkommen Sems wuchsen zu Völkern mit eigenen Sprachen heran und lebten in ihren Gebieten in Sippen zusammen.32 Diese Sippen sind die Nachkommen der Söhne Noahs. Von ihnen stammen alle Völker ab, die sich nach der Flut auf der ganzen Erde ausgebreitet haben.

1.Mose 10

New International Version

1 This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah’s sons, who themselves had sons after the flood.2 The sons[1] of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.[2] (1Chr 1,7)5 (From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.)6 The sons of Ham: Cush, Egypt, Put and Canaan.7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.8 Cush was the father[3] of Nimrod, who became a mighty warrior on the earth.9 He was a mighty hunter before the Lord; that is why it is said, ‘Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord.’10 The first centres of his kingdom were Babylon, Uruk, Akkad and Kalneh, in[4] Shinar.[5]11 From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir,[6] Calah12 and Resen, which is between Nineveh and Calah – which is the great city.13 Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,14 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.15 Canaan was the father of Sidon his firstborn,[7] and of the Hittites,16 Jebusites, Amorites, Girgashites,17 Hivites, Arkites, Sinites,18 Arvadites, Zemarites and Hamathites. (Later the Canaanite clans scattered19 and the borders of Canaan reached from Sidon towards Gerar as far as Gaza, and then towards Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboyim, as far as Lasha.)20 These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations.21 Sons were also born to Shem, whose elder brother was[8] Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber.22 The sons of Shem: Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshek.[9] (1Chr 1,17)24 Arphaxad was the father of[10] Shelah, and Shelah the father of Eber.25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg,[11] because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.26 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,27 Hadoram, Uzal, Diklah,28 Obal, Abimael, Sheba,29 Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.30 (The region where they lived stretched from Mesha towards Sephar, in the eastern hill country.)31 These are the sons of Shem by their clans and languages, in their territories and nations.32 These are the clans of Noah’s sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood.