1Dies ist das Geschlecht der Söhne Noahs: Sem, Ham und Jafet. Und es wurden ihnen Söhne geboren nach der Sintflut. (1Chr 1,5)2Die Söhne Jafets sind diese: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras. (Hes 27,13; Hes 38,2; Hes 39,1; Hes 39,6)3Die Söhne Gomers sind diese: Aschkenas, Rifat und Togarma.4Die Söhne Jawans sind diese: Elischa, Tarsis, die Kittäer und die Rodaniter.5Von diesen trennten sich die Völker der Inseln in ihren Ländern, ein jedes nach seiner Sprache, nach seinen Geschlechtern in ihren Völkern.6Die Söhne Hams sind diese: Kusch, Mizrajim, Put und Kanaan.7Und die Söhne des Kusch sind diese: Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha. Aber die Söhne Ragmas sind diese: Saba und Dedan.8Kusch aber zeugte Nimrod. Der war der Erste, der Gewalt übte auf Erden,9und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod. (Mi 5,5)10Und der Anfang seines Reichs war Babel, Erech, Akkad und Kalne im Lande Schinar.11Von diesem Lande ist er nach Assur gekommen und baute Ninive und Rehobot-Ir und Kelach,12dazu Resen zwischen Ninive und Kelach. Das ist die große Stadt.13Mizrajim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naftuhiter,14die Patrositer, die Kasluhiter; von denen sind gekommen die Philister und die Kaftoriter.15Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn, und Het16und den Jebusiter, den Amoriter, den Girgaschiter,17den Hiwiter, den Arkiter, den Siniter,18den Arwaditer, den Zemariter und den Hamatiter. Nachher haben sich die Geschlechter der Kanaaniter weiter ausgebreitet,19und ihre Grenzen waren von Sidon in der Richtung auf Gerar bis nach Gaza, in der Richtung auf Sodom, Gomorra, Adma, Zebojim bis nach Lescha.20Das sind die Söhne Hams nach ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Völkern.21Und auch Sem, dem Vater aller Söhne Ebers und älteren Bruder Jafets, wurden Söhne geboren: (1Mo 11,10)22Und dies sind seine Söhne: Elam, Assur, Arpachschad, Lud und Aram.23Aber die Söhne Arams sind diese: Uz, Hul, Geter und Masch. (1Mo 22,21)24Arpachschad aber zeugte Schelach, Schelach zeugte Eber.25Eber wurden zwei Söhne geboren. Einer hieß Peleg, weil zu seiner Zeit die Erde zerteilt wurde; und sein Bruder hieß Joktan. (1Mo 11,8; 5Mo 32,8)26Und Joktan zeugte Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,27Hadoram, Usal, Dikla,28Obal, Abimaël, Saba,29Ofir, Hawila und Jobab. Das sind alles Söhne Joktans.30Und ihre Wohnsitze waren von Mescha bis man kommt nach Sefar, an das Gebirge im Osten.31Das sind die Söhne Sems nach ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Völkern.32Das sind nun die Nachkommen der Söhne Noahs nach ihren Geschlechtern und Völkern. Von denen her haben sich ausgebreitet die Völker auf Erden nach der Sintflut.
1This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah’s sons, who themselves had sons after the flood.
The table of nations
The Japhethites
2The sons[1] of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.3The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.4The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.[2] (1Chr 1,7)5(From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.)
The Hamites
6The sons of Ham: Cush, Egypt, Put and Canaan.7The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.8Cush was the father[3] of Nimrod, who became a mighty warrior on the earth.9He was a mighty hunter before the Lord; that is why it is said, ‘Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord.’10The first centres of his kingdom were Babylon, Uruk, Akkad and Kalneh, in[4] Shinar.[5]11From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir,[6] Calah12and Resen, which is between Nineveh and Calah – which is the great city.13Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,14Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.15Canaan was the father of Sidon his firstborn,[7] and of the Hittites,16Jebusites, Amorites, Girgashites,17Hivites, Arkites, Sinites,18Arvadites, Zemarites and Hamathites. (Later the Canaanite clans scattered19and the borders of Canaan reached from Sidon towards Gerar as far as Gaza, and then towards Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboyim, as far as Lasha.)20These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations.
The Semites
21Sons were also born to Shem, whose elder brother was[8] Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber.22The sons of Shem: Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.23The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshek.[9] (1Chr 1,17)24Arphaxad was the father of[10] Shelah, and Shelah the father of Eber.25Two sons were born to Eber: One was named Peleg,[11] because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.26Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,27Hadoram, Uzal, Diklah,28Obal, Abimael, Sheba,29Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.30(The region where they lived stretched from Mesha towards Sephar, in the eastern hill country.)31These are the sons of Shem by their clans and languages, in their territories and nations.32These are the clans of Noah’s sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood.
1.Mose 10
Священное Писание, Восточный перевод
1Вот родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Нуха, у которых после потопа тоже родились сыновья.
Потомки Иафета
2Сыновья[1] Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас. (1Mo 10,3; 1Mo 10,4; 1Mo 10,6; 1Mo 10,7; 1Mo 10,20; 1Mo 10,29; 1Mo 10,31; 1Chr 1,5)3Сыновья Гомера: Ашкеназ[2], Рифат и Тогарма. (Kol 3,11)4Сыновья Иавана: Элиса, Фарсис, а также киттеи и роданеи.5(От них произошли приморские народы.) Таковы народы по своим родам, со своим языком, поселившиеся на своих землях.
Потомки Хама
6Сыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан. (1Chr 1,8)7Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.8Куш был также отцом[3] Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.9Он также был величайшим охотником; поэтому и говорится: «Величайший охотник, как Нимрод».10Первыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в Вавилонии[4]. (1Mo 11,2)11Из той земли он перешёл в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах12и Ресен, между Ниневией и Калахом – великий город.13Мицраим был отцом лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,14патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.15Ханаан был отцом Сидона, его первенца, а также хеттов,16иевусеев, аморреев, гиргашеев,17хивеев, аркеев, синеев,18арвадеев, цемареев и хамафеев. Позже ханаанские племена рассеялись,19и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.20Таковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
Потомки Сима
21Родились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета[5]. Сим был предком всех сыновей Евера[6]. (1Chr 1,17)22Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арфаксад, Луд и Арам.23Сыновья Арама: Уц, Хул, Гетер и Мешех.24Арфаксад был отцом Шелаха, а Шелах – отцом Евера.25У Евера родилось двое сыновей: одного звали Фалек («разделение»), потому что в его дни земля была разделена, а его брата – Иоктан.26Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,27Адорама, Узала, Диклы,28Овала, Авимаила, Шевы,29Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.30Область, где они жили, простиралась от Меши до Сефара в восточных нагорьях.31Таковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.32Таковы роды сыновей Нуха, народы по их родословиям; от них после потопа произошли все народы на земле.