1Ein Psalm der Korachiter, vorzusingen, auf der Gittit. (1Chr 26,1)2Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR Zebaoth!3Meine Seele verlangt und sehnt sich nach den Vorhöfen des HERRN; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott. (Ps 42,3)4Der Vogel hat ein Haus gefunden und die Schwalbe ein Nest für ihre Jungen – deine Altäre, HERR Zebaoth, mein König und mein Gott.5Wohl denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. Sela. (Ps 65,5)6Wohl den Menschen, die dich für ihre Stärke halten und von Herzen dir nachwandeln!7Wenn sie durchs dürre Tal ziehen, / wird es ihnen zum Quellgrund, und Frühregen hüllt es in Segen.8Sie gehen von einer Kraft zur andern und schauen den wahren Gott in Zion.9HERR, Gott Zebaoth, höre mein Gebet; vernimm es, Gott Jakobs! Sela.10Gott, unser Schild, schaue doch; sieh an das Antlitz deines Gesalbten!11Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser als sonst tausend. Ich will lieber die Tür hüten in meines Gottes Hause als wohnen in den Zelten der Frevler. (Ps 27,4)12Denn Gott der HERR ist Sonne und Schild; / der HERR gibt Gnade und Ehre. Er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.13HERR Zebaoth, wohl dem Menschen, der sich auf dich verlässt!
For the director of music. According to gittith. Of the Sons of Korah. A psalm.
1How lovely is your dwelling-place, Lord Almighty![1]2My soul yearns, even faints, for the courts of the Lord; my heart and my flesh cry out for the living God.3Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young – a place near your altar, Lord Almighty, my King and my God.4Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you.[2]5Blessed are those whose strength is in you, whose hearts are set on pilgrimage.6As they pass through the Valley of Baka, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.[3]7They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.8Hear my prayer, Lord God Almighty; listen to me, God of Jacob.9Look on our shield,[4] O God; look with favour on your anointed one.10Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.11For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favour and honour; no good thing does he withhold from those whose way of life is blameless.12Lord Almighty, blessed is the one who trusts in you.
Psalm 84
Священное Писание, Восточный перевод
von Biblica1Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.2Вечный, Ты был милостив к Своей земле; Ты вернул благополучие потомкам Якуба.3Ты простил беззаконие Своего народа и покрыл все его грехи. Пауза4Ты отвёл Свою ярость, отвратил Свой пылающий гнев.5Восстанови нас, Всевышний, наш Спаситель, прекрати Своё негодование на нас.6Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно, продлевать Свой гнев из поколения в поколение?7Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?8Вечный, яви нам милость Твою и даруй нам спасение Твоё.9Послушаю, что скажет Вечный Бог, ведь Он обещает мир Своему народу – тем, кто верен Ему. Лишь бы они снова не впали в безумие.10Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.11Милость и истина встретятся, праведность и мир поцелуются.12Истина поднимется с земли, и праведность посмотрит вниз с небес.13Вечный воистину даст нам благо, и принесёт нам урожай земля.14Праведность шествует перед Ним и для Его стоп готовит путь.