Prediger 10

Lutherbibel 2017

1 Tote Fliegen verderben gute Salben. Schon ein wenig Torheit verdirbt Weisheit und Ehre.2 Des Weisen Herz ist zu seiner Rechten, aber des Toren Herz ist zu seiner Linken.3 Auch auf dem Weg, auf dem er geht, fehlt es dem Toren an Verstand. Er aber hält jedermann für einen Toren.4 Wenn des Herrschers Zorn wider dich ergeht, so verlass deine Stätte nicht; denn Gelassenheit wendet großes Unheil ab.5 Dies ist ein Unglück, das ich sah unter der Sonne, gleich einem Versehen, das vom Gewaltigen ausgeht:6 Ein Tor sitzt in großer Würde, und Reiche müssen in Niedrigkeit sitzen.7 Ich sah Knechte auf Rossen und Fürsten zu Fuß gehen wie Knechte.8 Wer eine Grube gräbt, der kann hineinfallen, und wer eine Mauer einreißt, den kann eine Schlange stechen. (Spr 26,27)9 Wer Steine bricht, der kann sich dabei wehe tun, und wer Holz spaltet, der kann sich verletzen.10 Wenn das Eisen stumpf wird und an der Schneide ungeschliffen bleibt, braucht man mehr Kraft. Aber den Vorteil hat, wer Weisheit gebraucht.11 Sticht die Schlange vor der Beschwörung, so hat der Beschwörer keinen Vorteil. (Ps 58,5)12 Die Worte aus dem Munde des Weisen bringen ihm Gunst; aber des Narren Lippen verschlingen ihn selbst.13 Der Anfang seiner Worte ist Narrheit und das Ende verderbliche Torheit.14 Der Narr macht viele Worte; aber der Mensch weiß nicht, was sein wird, und wer will ihm sagen, was nach ihm werden wird? (Pred 5,2; Pred 8,7)15 Die Arbeit ermüdet den Toren, der nicht einmal weiß, in die Stadt zu gehen.16 Weh dir, Land, dessen König ein Kind ist und dessen Fürsten in der Frühe tafeln! (Jes 3,4; Jes 5,11)17 Wohl dir, Land, dessen König ein Edler ist und dessen Fürsten zur rechten Zeit tafeln, sich zu stärken und nicht um zu saufen.18 Durch Faulheit sinken die Balken, und durch lässige Hände tropft es im Haus.19 Sie bereiten das Mahl, um zu lachen, und der Wein erfreut das Leben, und das Geld muss alles zuwege bringen. (Ps 104,15)20 Fluche dem König auch nicht in Gedanken und fluche dem Reichen nicht in deiner Schlafkammer; denn die Vögel des Himmels tragen die Stimme fort, und die Fittiche haben, sagen’s weiter.

Prediger 10

الكتاب المقدس

1 كَمَا أَنَّ الذُّبَابَ الْمَيْتَ يُنَتِّنُ طِيبَ الْعَطَّارِ، فَإِنَّ بَعْضَ الْحَمَاقَةِ تَكُونُ أَثْقَلَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَالْكَرَامَةِ.2 قَلْبُ الْحَكِيمِ مَيَّالٌ لِعَمَلِ الْحَقِّ، وَقَلْبُ الْجَاهِلِ يَنْزِعُ نَحْوَ ارْتِكَابِ الشَّرِّ.3 حَتَّى إِذَا مَشَى الْجَاهِلُ فِي الطَّرِيقِ يَفْتَقِرُ إِلَى الْبَصِيرَةِ، وَيَقُولُ عَنْ نَفْسِهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ: إِنَّهُ أَحْمَقُ.4 إِذَا ثَارَ غَضَبُ الْحَاكِمِ عَلَيْكَ فَلا تَهْجُرْ مَكَانَكَ، فَإِنَّ الْهُدُوءَ يُسَكِّنُ السُّخْطَ عَلَى خَطَايَا عَظِيمَةٍ.5 رَأَيْتُ شَرّاً تَحْتَ السَّمَاءِ هُوَ كالسَّهْوِ الصَّادِرِ عَنِ السُّلْطَانِ:6 فَقَدْ تَبَوَّأَتِ الْحَمَاقَةُ مَرَاتِبَ عَالِيَةً، أَمَّا الأَغْنِيَاءُ فَقَدِ احْتَلُّوا مَقَامَاتٍ دَنِيَّةً.7 وَشَاهَدْتُ عَبِيداً يَمْتَطُونَ صَهَوَاتِ الْجِيَادِ، وَأُمَرَاءَ يَسِيرُونَ عَلَى الأَقْدَامِ كَالْعَبِيدِ.8 كُلُّ مَنْ يَحْفُرُ حُفْرَةً يَقَعُ فِيهَا، وَمَنْ يَنْقُضْ جِدَاراً تَلْدَغْهُ حَيَّةٌ.9 وَمَنْ يَقْلَعْ حِجَارَةً تُؤْذِهِ، وَمَنْ يُشَقِّقْ حَطَباً يَتَعَرَّضْ لِخَطَرِهَا.10 إِنْ كَلَّ الْحَدِيدُ وَلَمْ يَشْحَذْ صَاحِبُهُ حَدَّهُ، فَعَلَيْهِ أَنْ يَبْذُلَ جَهْداً أَكْبَرَ! وَالْحِكْمَةُ تُسْعِفُ عَلَى النَّجَاحِ.11 إِنْ كَانَتِ الْحَيَّةُ تَلْدَغُ بِلا رُقْيَةٍ، فَلا مَنْفَعَةَ مِنَ الرَّاقِي.12 كَلِمَاتُ فَمِ الرَّجُلِ الْحَكِيمِ مُفْعَمَةٌ بِالنِّعْمَةِ، أَمَّا أَقْوَالُ شَفَتَيِ الأَحْمَقِ فَتَبْتَلِعُهُ.13 بِدَايَةُ كَلِمَاتِ فَمِهِ حَمَاقَةٌ، وَخَاتِمَةُ حَدِيثِهِ جُنُونٌ خَبِيثٌ.14 يُكَثِّرُ الأَحْمَقُ مِنَ الْكَلامِ، وَلا أَحَدَ يَدْرِي مَاذَا سَيَكُونُ، وَمَنْ يَقْدِرُ أَنْ يُخْبِرَهُ بِمَا سَيَجْرِي مِنْ بَعْدِهِ؟15 كَدُّ الْجَاهِلِ يُعْيِيهِ، لأَنَّهُ يَضِلُّ طَرِيقَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ.16 وَيْلٌ لَكِ أَيَّتُهَا الأَرْضُ إِنْ كَانَ مَلِكُكِ وَلَداً، وَرُؤَسَاؤُكِ يَأْكُلُونَ إِلَى الصَّبَاحِ.17 طُوبَى لَكِ أَيَّتُهَا الأَرْضُ إِنْ كَانَ مَلِكُكِ ابْنَ شُرَفَاءَ، وَرُؤَسَاؤُكِ يَأْكُلُونَ فِي الْمَوَاعِيدِ الْمُعَيَّنَةِ، طَلَباً لِلْقُوَّةِ وَلَيْسَ سَعْياً وَرَاءَ السُّكْرِ.18 مِنْ جَرَّاءِ الْكَسَلِ يَنْهَارُ السَّقْفُ، وَبِتَرَاخِي الْيَدَيْنِ يَسْقُطُ الْبَيْتُ.19 تُقَامُ الْمَأْدُبَةُ لِلتَّسْلِيَةِ، وَالْخَمْرَةُ تُوَلِّدُ الْفَرَحَ، أَمَّا الْمَالُ فَيَسُدُّ جَمِيعَ الْحَاجَاتِ.20 لَا تَلْعَنِ الْمَلِكَ حَتَّى فِي فِكْرِكَ، وَلا تَشْتِمِ الْغَنِيَّ فِي مُخْدَعِكَ، لأَنَّ طَيْرَ السَّمَاءِ يَنْقُلُ صَوْتَكَ، وَذَا الْجَنَاحِ يُبَلِّغُ الأَمْرَ.

Prediger 10

New International Version

1 As dead flies give perfume a bad smell, so a little folly outweighs wisdom and honour.2 The heart of the wise inclines to the right, but the heart of the fool to the left.3 Even as fools walk along the road, they lack sense and show everyone how stupid they are.4 If a ruler’s anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great offences to rest.5 There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler:6 fools are put in many high positions, while the rich occupy the low ones.7 I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.8 Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.9 Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.10 If the axe is dull and its edge unsharpened, more strength is needed, but skill will bring success.11 If a snake bites before it is charmed, the charmer receives no fee.12 Words from the mouth of the wise are gracious, but fools are consumed by their own lips.13 At the beginning their words are folly; at the end they are wicked madness –14 and fools multiply words. No-one knows what is coming – who can tell someone else what will happen after them?15 The toil of fools wearies them; they do not know the way to town.16 Woe to the land whose king was a servant[1] and whose princes feast in the morning.17 Blessed is the land whose king is of noble birth and whose princes eat at a proper time – for strength and not for drunkenness.18 Through laziness, the rafters sag; because of idle hands, the house leaks.19 A feast is made for laughter, wine makes life merry, and money is the answer for everything.20 Do not revile the king even in your thoughts, or curse the rich in your bedroom, because a bird in the sky may carry your words, and a bird on the wing may report what you say.

Prediger 10

Священное Писание, Восточный перевод

1 Как мёртвые мухи портят и делают зловонными благовония, так и небольшая глупость перевешивает мудрость и честь.2 Сердце мудрого влечёт его вправо, а сердце глупого – влево.3 Даже когда глупый просто идёт по дороге, ему не хватает ума, и всем видно, насколько он глуп.4 Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.5 Есть ещё одно зло, которое я видел под солнцем, ошибку, которую совершает властитель:6 глупых ставят на многие высокие посты, а богатые занимают низкие.7 Видел я, как рабы ездили на лошадях, а начальники шли пешком, подобно рабам.8 Кто копает яму, тот может упасть в неё, и кто разрушает стену, того может ужалить змея.9 Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться, и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности.10 Если топор тупой, и лезвие его не отточено, то нужно будет прилагать большое усилие, а мудрость бы всё предусмотрела.11 Нет пользы заклинателю от его искусства, если змея ужалит его до заклинания.12 Благодатны слова из уст мудрого, а уста глупого губят его самого.13 Начало его речи – глупость, а конец её – злое безумие.14 Глупый говорит много, хотя человек не знает будущего, и кто может сказать ему, что будет после него?15 Труд утомляет глупого, который даже не знает, как добраться до города.16 Горе тебе, страна, чей царь – ещё ребёнок[1], и чьи вельможи пируют уже с утра.17 Благословенна ты, страна, чей царь из знатного рода и чьи вельможи едят и пьют в нужное время – для подкрепления, а не для пьянства.18 Если человек ленив, то в доме его прогнётся потолок, и если руки его праздны, то протечёт крыша.19 Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь, а деньги обеспечивают и то, и другое.20 Даже в мыслях своих не злословь царя и в своей спальне не говори плохо о богатом, потому что птица небесная может перенести твои слова, крылатая может передать, что ты сказал.

Prediger 10

中文和合本(简体)

1 死 苍 蝇 使 做 香 的 膏 油 发 出 臭 气 ; 这 样 , 一 点 愚 昧 也 能 败 坏 智 慧 和 尊 荣 。2 智 慧 人 的 心 居 右 ; 愚 昧 人 的 心 居 左 。3 并 且 愚 昧 人 行 路 显 出 无 知 , 对 众 人 说 , 他 是 愚 昧 人 。4 掌 权 者 的 心 若 向 你 发 怒 , 不 要 离 开 你 的 本 位 , 因 为 柔 和 能 免 大 过 。5 我 见 日 光 之 下 有 一 件 祸 患 , 似 乎 出 於 掌 权 的 错 误 ,6 就 是 愚 昧 人 立 在 高 位 ; 富 足 人 坐 在 低 位 。7 我 见 过 仆 人 骑 马 , 王 子 像 仆 人 在 地 上 步 行 。8 挖 陷 坑 的 , 自 己 必 掉 在 其 中 ; 拆 墙 垣 的 , 必 为 蛇 所 咬 。9 凿 开 ( 或 译 : 挪 移 ) 石 头 的 , 必 受 损 伤 ; 劈 开 木 头 的 , 必 遭 危 险 。10 铁 器 钝 了 , 若 不 将 刃 磨 快 , 就 必 多 费 气 力 ; 但 得 智 慧 指 教 , 便 有 益 处 。11 未 行 法 术 以 先 , 蛇 若 咬 人 , 後 行 法 术 也 是 无 益 。12 智 慧 人 的 口 说 出 恩 言 ; 愚 昧 人 的 嘴 吞 灭 自 己 。13 他 口 中 的 言 语 起 头 是 愚 昧 ; 他 话 的 末 尾 是 奸 恶 的 狂 妄 。14 愚 昧 人 多 有 言 语 , 人 却 不 知 将 来 有 甚 麽 事 ; 他 身 後 的 事 谁 能 告 诉 他 呢 ?15 凡 愚 昧 人 , 他 的 劳 碌 使 自 己 困 乏 , 因 为 连 进 城 的 路 , 他 也 不 知 道 。16 邦 国 啊 , 你 的 王 若 是 孩 童 , 你 的 群 臣 早 晨 宴 乐 , 你 就 有 祸 了 !17 邦 国 啊 , 你 的 王 若 是 贵 胄 之 子 , 你 的 群 臣 按 时 吃 喝 , 为 要 补 力 , 不 为 酒 醉 , 你 就 有 福 了 !18 因 人 懒 惰 , 房 顶 塌 下 ; 因 人 手 懒 , 房 屋 滴 漏 。19 设 摆 筵 席 是 为 喜 笑 。 酒 能 使 人 快 活 ; 钱 能 叫 万 事 应 心 。20 你 不 可 咒 诅 君 王 , 也 不 可 心 怀 此 念 ; 在 你 卧 房 也 不 可 咒 诅 富 户 。 因 为 空 中 的 鸟 必 传 扬 这 声 音 , 有 翅 膀 的 也 必 述 说 这 事 。