1Als David alt und lebenssatt war, machte er seinen Sohn Salomo zum König über Israel (1Kön 1,28)2und versammelte alle Oberen Israels und die Priester und Leviten.3Und man zählte die Leviten von dreißig Jahren an und darüber, und die Zahl der Männer, nach Köpfen abgezählt, betrug 38000.4»Von diesen sollen 24000 die Aufsicht über die Arbeit am Hause des HERRN haben und 6000 Amtleute und Richter sein5und 4000 Torhüter und 4000 Sänger des HERRN mit Saitenspielen, die ich zum Lobgesang habe machen lassen.«6Und David teilte sie in Abteilungen ein, nach den Söhnen Levis: Gerschon, Kehat und Merari. (1Chr 6,1)7Die Gerschoniter waren Ladan und Schimi.8Die Söhne Ladans waren: Jehiël, der erste, ferner Setam und Joel, diese drei. (1Chr 26,21)9Söhne Schimis waren: Schelomit, Hasiël und Haran, diese drei. Diese waren die Häupter der Sippen von Ladan.10Schimis Söhne waren: Jahat, Sisa, Jëusch und Beria. Diese vier waren Schimis Söhne.11Jahat aber war der erste, Sisa der zweite. Aber Jëusch und Beria hatten nicht viele Söhne, darum galten sie als eine Sippe, als eine Abteilung.12Die Söhne Kehats waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiël, diese vier. (1Chr 5,28)13Die Söhne Amrams waren: Aaron und Mose. Aaron aber wurde ausgesondert, dass er heilige das Hochheilige, er und seine Söhne für alle Zeiten, zu räuchern vor dem HERRN und ihm zu dienen und zu segnen im Namen des Herrn ewiglich. (4Mo 6,24; 5Mo 10,8; 1Chr 5,29; 1Chr 6,34; Hebr 5,4)14Aber die Söhne des Mose, des Mannes Gottes, wurden gerechnet zum Stamm der Leviten.15Die Söhne des Mose waren: Gerschom und Eliëser. (2Mo 18,3)16Der Sohn Gerschoms war: Schubaël, der erste. (1Chr 26,24)17Der Sohn Eliësers war: Rehabja, der erste. Und Eliëser hatte keine andern Söhne. Aber die Söhne Rehabjas waren überaus viele. (1Chr 24,21)18Der Sohn Jizhars war: Schelomit, der erste.19Die Söhne Hebrons waren: Jerija, der erste, Amarja, der zweite Sohn, Jahasiël, der dritte, und Jekamam, der vierte.20Die Söhne Usiëls waren: Micha, der erste, und Jischija, der zweite Sohn.21Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi. Die Söhne Machlis waren: Eleasar und Kisch. (1Chr 6,4)22Eleasar aber starb und hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; und die Söhne des Kisch, ihre Vettern, nahmen sie zu Frauen.23Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jeremot, diese drei.24Das sind die Söhne Levi nach ihren Sippen, nämlich die Häupter der Sippen, gemustert und Mann für Mann nach den Namen aufgezählt, die den Dienst im Hause des HERRN verrichteten, von zwanzig Jahren an und darüber.25Denn David sprach: Der HERR, der Gott Israels, hat seinem Volk Ruhe gegeben und wird zu Jerusalem wohnen ewiglich. (Joe 4,21)26So brauchten auch die Söhne Levi die Wohnung nicht mehr zu tragen mit allem Gerät für ihren Dienst –27denn nach den späteren Ordnungen Davids wurden die Söhne Levi gezählt von zwanzig Jahren an und darüber –,28sondern sie sollten stehen an der Seite der Söhne Aaron zum Dienst im Hause des HERRN in den Vorhöfen und Kammern und zur Reinigung alles Heiligen und zu allem Dienst im Hause Gottes,29für das Schaubrot, für feines Mehl zum Speisopfer, für die ungesäuerten Fladen, für die Pfanne, fürs Rösten und für alles Gewicht und Maß.30Und an jedem Morgen sollten sie stehen, zu danken und zu loben den HERRN, und ebenso an jedem Abend,31und alle Brandopfer dem HERRN zu opfern an den Sabbaten, Neumonden und Festen nach der vorgeschriebenen Zahl, täglich vor dem HERRN;32so sollten sie den Dienst versehen an der Stiftshütte, am Heiligtum sowie an den Söhnen Aaron, ihren Brüdern, damit zu dienen im Hause des HERRN.
1When David was old and full of years, he made his son Solomon king over Israel.2He also gathered together all the leaders of Israel, as well as the priests and Levites.3The Levites thirty years old or more were counted, and the total number of men was thirty-eight thousand.4David said, ‘Of these, twenty-four thousand are to be in charge of the work of the temple of the Lord and six thousand are to be officials and judges.5Four thousand are to be gatekeepers and four thousand are to praise the Lord with the musical instruments I have provided for that purpose.’6David separated the Levites into divisions corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
Gershonites
7Belonging to the Gershonites: Ladan and Shimei.8The sons of Ladan: Jehiel the first, Zetham and Joel – three in all.9The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel and Haran – three in all. (These were the heads of the families of Ladan.)10And the sons of Shimei: Jahath, Ziza,[1] Jeush and Beriah. These were the sons of Shimei – four in all.11(Jahath was the first and Ziza the second, but Jeush and Beriah did not have many sons; so they were counted as one family with one assignment.)
Kohathites
12The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel – four in all.13The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart, he and his descendants for ever, to consecrate the most holy things, to offer sacrifices before the Lord, to minister before him and to pronounce blessings in his name for ever.14The sons of Moses the man of God were counted as part of the tribe of Levi.15The sons of Moses: Gershom and Eliezer.16The descendants of Gershom: Shubael was the first.17The descendants of Eliezer: Rehabiah was the first. (Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very numerous.)18The sons of Izhar: Shelomith was the first.19The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.20The sons of Uzziel: Micah the first and Ishiah the second.
Merarites
21The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.22(Eleazar died without having sons: he had only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.)23The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth – three in all.24These were the descendants of Levi by their families – the heads of families as they were registered under their names and counted individually, that is, the workers twenty years old or more who served in the temple of the Lord.25For David had said, ‘Since the Lord, the God of Israel, has granted rest to his people and has come to dwell in Jerusalem for ever,26the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the articles used in its service.’27According to the last instructions of David, the Levites were counted from those twenty years old or more.28The duty of the Levites was to help Aaron’s descendants in the service of the temple of the Lord: to be in charge of the courtyards, the side rooms, the purification of all sacred things and the performance of other duties at the house of God.29They were in charge of the bread set out on the table, the special flour for the grain offerings, the thin loaves made without yeast, the baking and the mixing, and all measurements of quantity and size.30They were also to stand every morning to thank and praise the Lord. They were to do the same in the evening31and whenever burnt offerings were presented to the Lord on the Sabbaths, at the New Moon feasts and at the appointed festivals. They were to serve before the Lord regularly in the proper number and in the way prescribed for them.32And so the Levites carried out their responsibilities for the tent of meeting, for the Holy Place and, under their relatives the descendants of Aaron, for the service of the temple of the Lord.
1.Chronik 23
Священное Писание, Восточный перевод
Давуд распределяет левитов
1Когда Давуд состарился, он сделал своего сына Сулеймана царём Исраила.2Ещё он собрал всех вождей Исраила, а также священнослужителей и левитов.3Левиты в возрасте от тридцати лет и старше были пересчитаны. Их оказалось тридцать восемь тысяч человек.4Давуд сказал: – Пусть двадцать четыре тысячи из них следят за работой в доме Вечного, а шесть тысяч будут сановниками и судьями.5Четыре тысячи пусть будут привратниками и четыре тысячи пусть славят Вечного, играя на музыкальных инструментах, которые я для этого приготовил.6Давуд разделил левитов на три группы по сыновьям Леви – Гершону, Каафе и Мерари.
Гершониты
7Из гершонитов: Ливни[1] и Шимей. (1Chr 6,17)8Сыновья Ливни: Иехиил – первый, Зетам и Иоиль – всего трое.9Сыновья Шимея: Шеломот, Хазиил и Аран – всего трое. Они были главами семейств от Ливни.10Сыновья Шимея: Иахат, Зиза, Иеуш и Брия – всего четверо.11Иахат был первым, а Зиза – вторым, но у Иеуша и Брии было мало сыновей, и они считались одним кланом.
Каафиты
12Сыновья Каафа: Амрам, Ицхар, Хеврон и Узиил – всего четверо.13Сыновья Амрама: Харун и Муса. Харун и его сыновья были навсегда избраны, чтобы освящать самую святую утварь, приносить жертвы Вечному, совершать перед Ним служение и всегда благословлять Его именем.14Сыновья пророка Мусы причислялись к роду Леви.15Сыновья Мусы: Гершом и Элиезер.16Сыновья Гершома: Шевуил был первым из них.17Сыновья Элиезера: Рехавия был первым. У Элиезера не было других сыновей, но у Рехавии было очень много сыновей.18Сыновья Ицхара: Шеломит был первым из них.19Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвёртый – Иекамеам.20Сыновья Узиила: первый – Миха, а второй – Ишшия.
Мерариты
21Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.22Элеазар умер, не родив сыновей: у него были только дочери. Их двоюродные братья, сыновья Киша, взяли их себе в жёны.23Сыновья Муши: Махли, Едер и Иеримот – всего трое.
Служение левитов при храме
24Это потомки Леви по их семействам, главы семейств, которые были внесены в родословия поимённо и перечислены по отдельности – мужчины от двадцати лет и старше, которые несли службу в храме Вечного.25Ведь Давуд сказал: – Так как Вечный, Бог Исраила, даровал Своему народу покой и поселился в Иерусалиме навеки,26левитам больше нет нужды носить ни священный шатёр, ни утварь, которой пользуются во время служения в нём.27По последним указаниям Давуда перечислялись те из левитов, кому было от двадцати лет и выше.28Теперь левиты должны были помогать потомкам Харуна в службах храма Вечного: следить за дворами и комнатами, очищением всей священной утвари и исполнять другие обязанности при доме Всевышнего.29Они заботились о священном хлебе, о лучшей муке для хлебных приношений, о пресных коржах, о выпечке для приношения, о приношении, которое смешивается с маслом, и обо всех мерах объёма и веса.30Они должны были каждое утро благодарить и славить Вечного, и делать то же самое вечером,31и всякий раз, когда в субботы, праздники Новолуния и в установленные праздники Вечному приносилась жертва всесожжения[2]. Они должны были служить Вечному постоянно в надлежащем количестве и так, как для них предписано.32Так они исполняли свои обязанности при шатре встречи и позже при храме Вечного, помогая своим собратьям, потомкам Харуна, в их служении.