Website too slow? Load as basic HTML.

Psalm 32

Lutherbibel 2017

1 Eine Unterweisung Davids. Wohl dem, dem die Übertretungen vergeben sind, dem die Sünde bedeckt ist! 2 Wohl dem Menschen, dem der HERR die Schuld nicht zurechnet, in dessen Geist kein Falsch ist! 3 Denn da ich es wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein tägliches Klagen. 4 Denn deine Hand lag Tag und Nacht schwer auf mir, dass mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. Sela. 5 Darum bekannte ich dir meine Sünde, und meine Schuld verhehlte ich nicht. Ich sprach: Ich will dem HERRN meine Übertretungen bekennen. Da vergabst du mir die Schuld meiner Sünde. Sela. 6 Deshalb werden alle Heiligen zu dir beten zur Zeit der Angst; darum, wenn große Wasserfluten kommen, werden sie nicht an sie gelangen. 7 Du bist mein Schirm, du wirst mich vor Angst behüten, dass ich errettet gar fröhlich rühmen kann. Sela. 8 Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, / den du gehen sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten. 9 Seid nicht wie Rosse und Maultiere, die ohne Verstand sind, denen man Zaum und Gebiss anlegen muss; sie werden sonst nicht zu dir kommen. 10 Der Gottlose hat viel Plage; wer aber auf den HERRN hofft, den wird die Güte umfangen. 11 Freuet euch des HERRN und seid fröhlich, ihr Gerechten, und jauchzet, alle ihr Frommen.

Psalm 32

Ketab El Hayat

1 طُوبَى لِلَّذِي غُفِرَتْ آثَامُهُ وَسُتِرَتْ خَطَايَاهُ. 2 طُوبَى لِلرَّجُلِ الَّذِي لاَ يَحْسِبُ لَهُ الرَّبُّ خَطِيئَةً، وَلَيْسَ فِي رُوحِهِ غِشٌّ. 3 حِينَ سَكَتُّ عَنِ الاعْتِرَافِ بِالذَّنْبِ بَلِيَتْ عِظَامِي فِي تَأَوُّهِي النَّهَارَ كُلَّهُ، 4 فَقَدْ كَانَتْ يَدُكَ ثَقِيلَةً عَلَيَّ نَهَاراً وَلَيْلاً، حَتَّى تَحَوَّلَتْ نَضَارَتِي إِلَى جَفَافِ حَرِّ الصَّيْفِ 5 أَعْتَرِفُ لَكَ بِخَطِيئَتِي، وَلاَ أَكْتُمُ إِثْمِي. قُلْتُ: أَعْتَرِفُ لِلرَّبِّ بِمَعَاصِيَّ، حَقّاً صَفَحْتَ عَنْ إِثْمِ خَطِيئَتِي 6 لِهَذَا لِيَعْتَرِفْ لَكَ كُلُّ تَقِيٍّ بِخَطَايَاهُ وَقْتَمَا يَجِدُكَ فلاَ تَبْلُغَ إِلَيْهِ سُيُولُ التَّجَارِبِ الطَّامِيَةِ. 7 أَنْتَ سِتْرٌ لِي، فِي الضِّيقِ تَحْرُسُنِي. بِتَرَانِيمِ بَهْجَةِ النَّجَاةِ تُطَوِّقُنِي. 8 يَقُولُ الرَّبُّ: أُعَلِّمُكَ وَأُرْشِدُكَ الطَّرِيقَ الَّتِي تَسْلُكُهَا. أَنْصَحُكَ. عَيْنِي تَرْعَاكَ. 9 لاَ تَكُونُوا بِلاَ عَقْلٍ كَالْحِصَانِ وَالْبَغْلِ؛ الَّذِي لاَ يُطِيعُ إلاَّ إذَا ضُبِطَ بِاللِّجَامِ وَقُيِّدَ بِالْحَبْلِ. 10 كَثِيرَ ةٌ هِيَ أَوْجَاعُ الأَشْرَارِ. أَمَّا الْوَاثِقُ بِالرَّبِّ فَالرَّحْمَةُ تُحِيطُ بِهِ. 11 افْرَحُوا بِالرَّبِّ أَيُّهَا الأَبْرَارُ وَابْتَهِجُوا. اهْتِفُوا يَاجَمِيعَ الْمُسْتَقِيمِي الْقُلُوبِ.

Psalm 32

کتاب مقدس، ترجمه تفسیری

1 خوشابحال كسی كه گناهانش آمرزيده شده و خطاهايش بخشيده شده است! 2 خوشابحال كسی كه خداوند او را مجرم نمی‌شناسد و حيله و تزويری در وجودش نيست. 3 گناهم وقتی آن را اعتراف نمی‌كنم، وجود مرا مثل خوره می‌خورد و تمام شب غصه و گريه امانم نمی‌دهد! 4 تو، ای خداوند، شب و روز مرا تنبيه می‌كنی، بطوری كه طراوات و شادابی خود را از دست می‌دهم و خرد می‌شوم. 5 اما وقتی در حضور تو به گناه خود اعتراف می‌كنم و از پوشاندن جرمم خودداری نمی‌نمايم و به خود می‌گويم: «بايد گناه خود را نزد خداوند اقرار كنم»، تو نيز گناه مرا می‌آمرزی. 6 بنابراين، هر شخص با ايمانی بمحض آگاه شدن از گناه خود، بايد تا فرصت باقی است آن را در حضور تو اعتراف كند. طوفان حوادث هرگز به چنين شخصی آسيب نخواهد رساند. 7 تو پناهگاه من هستی و مرا از بلا حفظ خواهی كرد. دل مرا با سرودهای پيروزی و رهايی شاد خواهی ساخت! 8 خداوند می‌فرمايد: «تو را هدايت خواهم نمود و راهی را كه بايد بروی به تو تعليم خواهم داد؛ تو را نصيحت خواهم كرد و چشم از تو برنخواهم داشت! 9 پس، مانند اسب و قاطر نباش كه با لگام و افسار هدايت و رام می‌شوند و از خود فهم و شعوری ندارند!» 10 غم و غصه‌ء اشخاص شرور پايان ندارد؛ اما هر كه به خداوند توكل كند از رحمت او برخوردار خواهد شد. 11 ای نيكان، بسبب آنچه خداوند انجام داده است شادی كنيد! ای پاكدلان، بانگ شادی برآوريد!

Psalm 32

New International Version

1 Blessed is the one whose transgressions are forgiven, whose sins are covered. 2 Blessed is the one whose sin the Lord does not count against them and in whose spirit is no deceit. 3 When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long. 4 For day and night your hand was heavy on me; my strength was sapped as in the heat of summer.[1] 5 Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to the Lord.” And you forgave the guilt of my sin. 6 Therefore let all the faithful pray to you while you may be found; surely the rising of the mighty waters will not reach them. 7 You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance. 8 I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you. 9 Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you. 10 Many are the woes of the wicked, but the Lord’s unfailing love surrounds the one who trusts in him. 11 Rejoice in the Lord and be glad, you righteous; sing, all you who are upright in heart!

Psalm 32

Священное Писание, Восточный перевод

1 Радуйтесь, праведные, о Вечном,честным подобает Его хвалить. 2 Под лиру хвалите Вечного,играйте Ему на арфе десятиструнной. 3 Пойте Ему новую песнь,играйте искусно, от радости восклицая! 4 Ведь Вечный выполняет Свои обещания,и все дела Его верны. 5 Вечный любит праведность и справедливость.Его верной любовью полна земля. 6 Словом Вечного сотворены небеса,сказанным Им словом – звёздное воинство. 7 Он воды морей собрал, как в сосуд[1],положил пучины в хранилища. 8 Пусть боится Вечного вся земля,пусть трепещут пред Ним все живущие во вселенной! 9 Потому что сказал Он – и стало.Он повелел – и явилось. 10 Вечный разрушает советы людей,и уничтожает замыслы народов. 11 Но планы Вечного пребудут вовек,замыслы сердца Его – из поколения в поколение. 12 Благословен народ, для кого Вечный – Бог,народ, что избрал Он Себе в наследие. 13 Взирает Вечный с небеси видит весь род человеческий. 14 Он смотрит со Своего престолана всех, кто живёт на земле – 15 Он, Кто создал все их сердца, –и вникает во всё, что они творят. 16 Не спасёт царя огромное войско,не спасёт исполина великая сила. 17 Ненадёжен конь для спасения:не спасёт он своею мощью. 18 Но смотрит Вечный на тех, кто Его боится,кто надеется на Его милость, 19 что от смерти Он их спасёти прокормит во время голода. 20 Надеется на Вечного наша душа,Он нам помощь и щит. 21 В нём ликуют наши сердца,ведь мы надеемся на святое имя Его. 22 Пусть любовь Твоя, Вечный, будет с нами,ведь мы на Тебя надеемся.