1Der Wein macht Spötter, und starkes Getränk macht wild; wer davon taumelt, wird niemals weise. (Spr 23,29; Spr 31,5; Hos 4,11)2Das Drohen des Königs ist wie das Brüllen eines Löwen; wer ihn erzürnt, der sündigt wider das eigene Leben. (Spr 16,14)3Eine Ehre ist es dem Mann, dem Streit fernzubleiben; aber die gerne streiten, sind allzumal Toren.4Im Herbst will der Faule nicht pflügen; so muss er in der Ernte betteln und kriegt nichts. (Spr 6,6)5Der Rat im Herzen eines Mannes ist wie ein tiefes Wasser; aber ein Verständiger kann es schöpfen.6Viele Menschen rühmen sich ihrer Güte; aber wer findet einen, der zuverlässig ist?7Ein Gerechter, der unsträflich wandelt, dessen Kindern wird’s wohlgehen. (Ps 112,1)8Ein König, der auf dem Richterstuhl sitzt, sondert aus mit seinem Blick alles Böse. (Ps 101,3)9Wer kann sagen: »Ich habe mein Herz geläutert und bin rein von meiner Sünde«? (Hi 4,17; Hi 9,2; Spr 30,12)10Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß ist beides dem HERRN ein Gräuel.11Schon einen Knaben erkennt man an seinem Tun, ob er lauter und redlich werden will. (Spr 22,6)12Ein hörendes Ohr und ein sehendes Auge, die macht beide der HERR.13Liebe den Schlaf nicht, dass du nicht arm wirst; lass deine Augen offen sein, so wirst du Brot genug haben.14»Schlecht, schlecht!«, spricht man, wenn man kauft; aber wenn man weggeht, so rühmt man sich.15Es gibt Gold und viel Perlen; aber ein Mund, der Vernünftiges redet, ist ein edles Kleinod.16Nimm dem sein Kleid, der für einen andern Bürge wurde, und pfände ihn anstelle des Fremden! (Spr 6,1)17Das gestohlene Brot schmeckt dem Manne gut; aber am Ende hat er den Mund voller Kieselsteine. (Spr 9,17)18Pläne kommen zum Ziel, wenn man sich recht berät; und Krieg soll man mit Vernunft führen. (Spr 24,6)19Wer Geheimnisse verrät, ist ein Verleumder, und mit dem, der den Mund nicht halten kann, lass dich nicht ein.20Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, dessen Leuchte wird verlöschen in der Finsternis. (2Mo 21,17; Spr 30,17)21Das Erbe, nach dem man zuerst sehr eilt[1], wird zuletzt nicht gesegnet sein.22Sprich nicht: »Ich will Böses vergelten!« Harre des HERRN, der wird dir helfen. (Spr 24,29; Röm 12,17)23Zweierlei Gewicht ist dem HERRN ein Gräuel, und eine falsche Waage ist nicht gut.24Jedermanns Schritte bestimmt der HERR. Welcher Mensch versteht seinen Weg?25Es ist dem Menschen ein Fallstrick, unbedacht Gelübde zu tun und erst nach dem Geloben zu überlegen.26Ein weiser König sondert die Frevler aus und lässt das Rad über sie gehen.27Eine Leuchte des HERRN ist des Menschen Geist; er durchforscht alle Kammern des Innern. (1Kor 2,11)28Gütig und treu sein behütet den König, und sein Thron besteht durch Güte. (Spr 16,12)29Der Jünglinge Ehre ist ihre Stärke, und graues Haar ist der Alten Schmuck. (Spr 16,31)30Man muss dem Bösen wehren mit harter Strafe und mit ernsten Schlägen, die man fühlt.
1Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise.2A king’s wrath strikes terror like the roar of a lion; those who anger him forfeit their lives.3It is to one’s honour to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.4Sluggards do not plough in season; so at harvest time they look but find nothing.5The purposes of a person’s heart are deep waters, but one who has insight draws them out.6Many claim to have unfailing love, but a faithful person who can find?7The righteous lead blameless lives; blessed are their children after them.8When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes.9Who can say, ‘I have kept my heart pure; I am clean and without sin’?10Differing weights and differing measures – the Lord detests them both.11Even small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright?12Ears that hear and eyes that see – the Lord has made them both.13Do not love sleep or you will grow poor; stay awake and you will have food to spare.14‘It’s no good, it’s no good!’ says the buyer – then goes off and boasts about the purchase.15Gold there is, and rubies in abundance, but lips that speak knowledge are a rare jewel.16Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.17Food gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel.18Plans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance.19A gossip betrays a confidence; so avoid anyone who talks too much.20If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness.21An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.22Do not say, ‘I’ll pay you back for this wrong!’ Wait for the Lord, and he will avenge you.23The Lord detests differing weights, and dishonest scales do not please him.24A person’s steps are directed by the Lord. How then can anyone understand their own way?25It is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one’s vows.26A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them.27The human spirit is[1] the lamp of the Lord that sheds light on one’s inmost being.28Love and faithfulness keep a king safe; through love his throne is made secure.29The glory of young men is their strength, grey hair the splendour of the old.30Blows and wounds scrub away evil, and beatings purge the inmost being.
Sprüche 20
Священное Писание, Восточный перевод
1Вино глумливо, пиво неистово; кто даёт им себя обмануть – не мудр.2Ярость царя подобна львиному рёву; досадивший ему поплатится жизнью.3Честь для человека – удерживаться от раздоров, а всякий глупец скор на ссору.4Ленивый не пашет вовремя, и поэтому в пору жатвы ничего не может найти.5Замыслы в человеческом сердце – глубокие воды, но разумный сможет их вычерпать.6Многие зовут себя преданными, но где найти человека, кому бы довериться?7Праведник живёт беспорочной жизнью; благословенны после него его дети.8Когда царь садится на судейский престол, он глазами способен всё зло развеять.9Кто может сказать: «Я очистил сердце; я чист и безгрешен»?10Неверные весы и неверные гири – и то и другое мерзко для Вечного.11Даже ребёнка узнают по его делам, по тому, чисты ли поступки его, правильны ли.12Уши, которые слышат, и глаза, которые видят, – и то и другое создал Вечный.13Не люби спать, не то обнищаешь; бодрствуй, и будешь досыта есть.14«Плохо, плохо», – говорит покупатель; а когда отойдёт, то покупкой хвастает.15Есть золото и много драгоценных камней, но мудрые уста – редкая драгоценность.16Можешь смело забирать одежду у поручившегося за незнакомца; можешь удержать её в залог у ручавшегося за чужого[1]. (2Mo 22,26; 5Mo 24,10)17Сладка человеку пища, добытая обманом, но после неё рот будет полон песка.18Строй замыслы, обсуждая их с другими; если ведёшь войну, ищи мудрого совета.19Сплетня доверие предаёт, так что избегай человека, который болтлив.20Жизнь проклинающего отца или мать погаснет во тьме кромешной, как светильник.21Наследство, поспешно захваченное вначале, не принесёт благословения в конце.22Не говори: «Я отплачу за обиду!» Положись на Вечного – Он спасёт тебя.23Мерзость для Вечного гири неправильные, и весы нечестные Ему неугодны.24Шаги человека направляет Вечный. Как же может человек путь свой постичь?25Ловушка для человека – поспешно пообещать Всевышнему дары и только после обдумывать своё решение.26Мудрый царь отделяет нечестивых, как отделяют шелуху от зёрен, и обрушивает на них свой гнев, как колесо молотильное.27Совесть человека – светильник Вечного, исследующий все глубины его существа.28Милость и истина хранят царя; милостью он утверждает престол свой.29Слава юношей в силе их, седина – украшение старости.30Болезненные удары очищают от зла, и битьё исправляет сердце.