1Ein Psalmlied Asafs.2Gott, schweige doch nicht! Gott, bleib nicht so still und ruhig!3Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.4Sie machen listige Anschläge wider dein Volk und halten Rat wider die, die bei dir sich bergen. (Ps 35,20)5»Wohlan!«, sprechen sie. »Lasst uns sie ausrotten, / dass sie kein Volk mehr seien und des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!«6Ja, sie haben einmütig beraten und haben einen Bund wider dich gemacht:7die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter,8Gebal, Ammon und Amalek, die Philister mit denen von Tyrus;9auch Assur hat sich zu ihnen geschlagen, sie helfen den Söhnen Lot. Sela.10Mach’s mit ihnen wie mit Midian, wie mit Sisera, mit Jabin am Bach Kischon, (Ri 4,2; Ri 4,12; Ri 7,14; Jes 9,3)11die vertilgt wurden bei En-Dor und wurden zu Mist auf dem Acker.12Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Edlen wie Sebach und Zalmunna, (Ri 7,25; Ri 8,21)13die auch einmal sagten: Wir wollen Gottes Auen einnehmen.14Mein Gott, mache sie wie verwehende Blätter, wie Spreu vor dem Winde.15Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge versengt,16so verfolge sie mit deinem Sturm und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.17Bedecke ihr Angesicht mit Schande, dass sie, HERR, nach deinem Namen fragen müssen.18Schämen sollen sie sich und erschrecken für immer und zuschanden werden und umkommen.19So werden sie erkennen, / dass du allein der Höchste bist über die ganze Erde, HERR ist dein Name. (Hos 12,6)
Psalm 83
King James Version
1A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.2For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.3They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.4They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.5For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:6The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;7Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;8Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.9Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:10Which perished at Endor: they became as dung for the earth.11Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:12Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.13O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.14As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;15So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.16Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.17Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:18That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
1Ein Lied. Ein Psalm. Von Asaf. (Ps 50,1)2Gott, schweige nicht[1]! Verstumme nicht und sei nicht stille, Gott! (Ps 109,1)3Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt. (Ps 2,1)4Gegen dein Volk planen sie listige Anschläge, und sie beraten sich gegen die, die bei dir geborgen sind.5Sie sprechen: Kommt und lasst uns sie als Nation[2] vertilgen, dass nicht mehr gedacht werde des Namens Israel! (Est 3,6; Ps 74,8; Ps 124,3)6Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund gegen dich geschlossen: (Ps 2,2)7Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,8Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.9Auch Assur hat sich ihnen angeschlossen. Sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. // (1Mo 19,37)10Tu ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kischon! (Ri 4,15; Ri 5,21; Ri 7,25)11Sie wurden vernichtet zu En-Dor, sie wurden dem Erdboden zum Dünger! (Jer 8,2)12Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Fürsten! (Ri 7,25; Ri 8,21)13Die gesagt haben: Lasst uns in Besitz nehmen die Weideplätze Gottes! (Hes 36,2)14Mein Gott, mache sie gleich der Raddistel[3], wie Spreu vor dem Wind! (Hi 21,18; Jes 17,13)15Wie Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge entzündet, (Hes 21,3)16so verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwind schrecke sie! (Hi 27,20)17Bedecke[4] ihr Gesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, HERR, suchen!18Lass sie beschämt und erschreckt sein für immer, mit Scham bedeckt sein und umkommen, (Ps 35,4)19damit sie erkennen, dass du allein – HERR ist ⟨ja⟩ dein Name! – der Höchste bist über die ganze Erde! (2Mo 6,2; Ps 59,14; Ps 97,9; Ps 138,6; Jes 37,16; Jes 42,8; Dan 4,21)
1Ein Lied von Asaf.2Gott, schweige nicht! Sieh nicht so still und untätig zu!3Höre doch, wie deine Feinde rebellieren; alle, die dich hassen, sind stolz und siegessicher.4Sie planen einen heimtückischen Anschlag auf dein Volk; sie halten Kriegsrat gegen die Menschen, die unter deinem Schutz stehen.5»Kommt!«, sagen sie, »wir wollen dieses Volk ausrotten! Den Namen Israel soll niemand mehr kennen!«6Darin sind sie sich völlig einig, alle haben sich gegen dich verschworen:7die Leute von Edom und die Ismaeliter, die Moabiter und die Hagariter,8die von Gebal, Ammon und Amalek, die Philister und die Bewohner von Tyrus;9sogar die Assyrer haben sich ihnen angeschlossen – sie verbünden sich mit den Moabitern und den Ammonitern[1]. (1Mo 19,30)10HERR, schlage sie in die Flucht wie damals die Midianiter! Besiege sie wie den Kanaaniterkönig Jabin mit seinem Heerführer Sisera am Fluss Kischon!11Bei En-Dor wurden sie vernichtet, und ihre Leichen verrotteten auf dem Acker.12Töte ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, bestrafe ihre Machthaber wie Sebach und Zalmunna!13Sie alle hatten einst gesagt: »Wir erobern das Land, das Gott gehört!«14Mein Gott! Wirble sie davon wie ausgedörrte Disteln, wie Spreu, die der Wind verweht!15Wie ein Flächenbrand, dessen Flammen Berge und Wälder fressen,16so verfolge sie durch ein Unwetter, erschrecke sie mit einem Sturm!17Lass sie vor Scham erröten, damit sie endlich nach dir, HERR, fragen!18Sie sollen scheitern und für immer verstummen, ja, lass sie in ihrer Schande umkommen!19Denn sie müssen erkennen, dass du allein der HERR bist, der Herrscher über die ganze Welt!
1Ein Psalm Asafs. Ein Lied.2Mein Gott, schweige nicht länger, bleibe nicht so still und untätig! (Ps 28,1; Ps 109,1)3Sieh doch, deine Feinde rebellieren gegen dich und lehnen sich gegen dich auf. (Ps 2,1; Ps 81,16; Jes 17,12)4Sie verschwören sich gegen dein Volk und schmieden hinterhältige Pläne gegen die, die du beschützt. (Ps 31,21)5Sie sagen: »Kommt, wir wollen das Volk Israel vernichten und die Erinnerung an diese Nation aus dem Gedächtnis der Menschen auslöschen.« (Est 3,5)6Denn sie waren sich einig und haben ein Bündnis gegen dich geschlossen – (Ps 2,2)7die Edomiter und Ismaeliter, Moabiter und Hagariter, (1Mo 25,12; 2Chr 20,1; Ps 137,7)8Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter und die Völker aus dem Philisterland und aus Tyrus. (1Sam 4,1; 1Sam 15,22; 2Chr 20,10; Hes 27,2)9Auch Assyrien hat sich ihnen angeschlossen und hat sich mit den Nachkommen Lots verbündet.10Besiege sie wie die Midianiter oder wie Sisera und Jabin am Bach Kischon. (Ri 4,22)11In En-Dor wurden sie getötet, und ihre Leichen verrotteten auf der Erde.12Lass ihre Fürsten sterben wie Oreb und Seeb und ihre Anführer umkommen wie Sebach und Zalmunna, (Ri 7,25; Ri 8,21)13denn sie sagten: »Wir wollen das Land Gottes erobern!« (2Chr 20,11)14Mein Gott, blase sie fort wie Staub, verwehe sie wie Spreu im Wind!15Wie ein Feuer im Wald wütet und eine Flamme Berge in Brand setzt, (5Mo 32,22; Jes 9,17)16so verfolge sie mit deinem Sturm und erschrecke sie mit deinen Unwettern. (Hi 9,17; Ps 58,10)17Lass sie zum Spott werden, dass sie anfangen, HERR, nach deinem Namen zu fragen. (Ps 109,29)18Beschämt sollen sie sein und sich erschrecken. Was sie auch tun, es soll ihnen misslingen,19bis sie erkennen, dass du allein HERR genannt wirst, der Herrscher über die ganze Erde. (Ps 59,14; Jes 45,21)
Psalm 83
Schlachter 2000
von Genfer Bibelgesellschaft1Ein Psalmlied; von Asaph. (Ps 73,1)2Bleibe nicht ruhig, o Gott, schweige nicht und sei nicht still, o Gott! (Ps 50,3; Ps 109,1)3Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt. (Ps 74,23; Jes 37,28)4Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk, verabreden sich gegen deine Schutzbefohlenen. (Apg 13,10; Eph 6,11)5Sie sprechen: »Kommt, wir wollen sie vertilgen, dass sie kein Volk mehr seien, dass an den Namen Israel nicht mehr gedacht werde!« (Est 3,6; Jer 11,19)6Ja, sie haben einen einmütigen Beschluss gefasst, sie haben einen Bund gegen dich geschlossen: (Ps 2,2; Jes 7,5)7die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter, (1Chr 5,10; 2Chr 20,1)8Gebal und Ammon und Amalek, das Philisterland samt den Bewohnern von Tyrus. (2Mo 17,8)9Auch Assur hat sich ihnen angeschlossen und ist den Söhnen Lots ein Beistand geworden. (Sela.) (1Mo 19,37)10Mach es mit ihnen wie mit Midian, wie mit Sisera, wie mit Jabin am Bach Kison, (Ri 4,23; Ri 7,25)11die vertilgt wurden in Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld! (Jos 17,11; Jer 8,2)12Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmunna alle ihre Fürsten, (Ri 7,25; Ri 8,21)13sie, die sagen: »Wir wollen für uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!« (2Chr 20,11; Hes 36,2)14Mein Gott, lass sie sein wie ein Blätterwirbel, mache sie wie Stoppeln vor dem Wind! (Hi 21,18; Jes 17,13)15Wie ein Feuer, das den Wald verbrennt, und wie eine Flamme, welche die Berge versengt, (Jes 10,17; Hes 21,3)16so verfolge sie mit deinem Ungewitter und schrecke sie mit deinem Sturmwind! (Hi 27,21; Jer 23,19; Jer 30,23)17Bedecke ihr Angesicht mit Schande, dass sie nach deinem Namen fragen, o HERR! (Ps 6,11; Ps 24,6; Ps 109,29; Jes 26,9)18Lass sie beschämt und erschreckt werden für immer, lass sie schamrot werden und umkommen, (Ps 35,4; Ps 35,26)19damit sie erkennen, dass du, dessen Name HERR ist, allein der Höchste bist über die ganze Erde! (1Mo 14,18; Jes 44,6; Dan 4,21; Dan 7,18)