1Ein Psalm Asafs. Gott steht in der Gottesgemeinde und ist Richter unter den Göttern. (1Kön 22,19)2»Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Frevler vorziehen? Sela. (5Mo 1,17)3Schaffet Recht dem Armen und der Waise und helft dem Elenden und Bedürftigen zum Recht. (Jes 1,17)4Errettet den Geringen und Armen und erlöst ihn aus der Gewalt der Frevler.«5Sie lassen sich nichts sagen und sehen nichts ein, / sie tappen dahin im Finstern. Es wanken alle Grundfesten der Erde.6»Wohl habe ich gesagt: Ihr seid Götter und allzumal Söhne des Höchsten; (Joh 10,34)7aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie einer der Fürsten zugrunde gehen.«8Gott, mache dich auf und richte die Erde; denn du bist Erbherr über alle Völker! (1Mo 18,25)
1A Psalm of Asaph. God has taken his place in the divine council; in the midst of the gods he holds judgment: (1Sam 28,13; 2Chr 19,5; Ps 50,1; Ps 58,11; Pred 5,8; Jes 3,13)2“How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? (5Mo 1,17; Spr 18,5)3Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute. (Ps 10,18; Ps 41,1; Jer 22,3)4Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.” (Hi 29,12; Spr 24,11)5They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken. (Ps 10,6; Ps 11,3; Ps 14,4; Spr 2,13; Mi 3,1)6I said, “You are gods, sons of the Most High, all of you; (Ps 82,1; Joh 10,34)7nevertheless, like men you shall die, and fall like any prince.”[1] (Hi 21,32; Ps 49,12; Hes 28,2; Hes 31,14)8Arise, O God, judge the earth; for you shall inherit all the nations! (Ps 2,8; Ps 12,5; Offb 11,15)