Psalm 35

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von David. HERR, führe meine Sache gegen meine Widersacher, bekämpfe, die mich bekämpfen!2 Ergreife Schild und Panzer und mache dich auf, mir zu helfen!3 Zücke Speer und Lanze wider meine Verfolger! Sprich zu mir: Ich bin deine Hilfe!4 Es sollen sich schämen und zum Spott werden, die mir nach dem Leben trachten; es sollen zurückweichen und zuschanden werden, die mein Unglück wollen.5 Sie sollen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel des HERRN stoße sie weg.6 Ihr Weg soll finster und schlüpfrig werden, und der Engel des HERRN verfolge sie.7 Denn ohne Grund haben sie mir ihr Netz gestellt, ohne Grund mir eine Grube gegraben.8 Unversehens soll ihn Unheil überfallen; / sein Netz, das er gestellt hat, fange ihn selber, zum eigenen Unheil stürze er hinein.9 Aber meine Seele soll sich freuen des HERRN und fröhlich sein über seine Hilfe.10 Alle meine Gebeine sollen sagen: HERR, wer ist dir gleich? Der du den Elenden rettest / vor dem, der ihm zu stark ist, und den Elenden und Armen vor seinem Räuber.11 Ruchlose Zeugen treten auf; sie werfen mir vor, wovon ich nichts weiß.12 Sie vergelten mir Gutes mit Bösem, einsam bin ich und verlassen[1].13 Ich aber zog einen Sack an, wenn sie krank waren, / quälte mich mit Fasten und betete mit gesenktem Haupt, (Hi 31,29)14 als wären sie mir Freund und Bruder. So ging ich einher, wie einer Leid trägt über seine Mutter, so beugte ich mich in Trauer. (Röm 12,15)15 Sie aber freuen sich, wenn ich wanke, und rotten sich zusammen; sie rotten sich heimlich zum Schlag wider mich, sie schmähen und hören nicht auf.16 Sie lästern und spotten immerfort und knirschen mit ihren Zähnen wider mich.17 Herr, wie lange willst du zusehen? Errette doch mein Leben vor ihrem Wüten, mein einziges Gut vor den jungen Löwen!18 Ich will dir danken in großer Gemeinde; unter vielem Volk will ich dich rühmen.19 Lass sich nicht über mich freuen, die mir zu Unrecht feind sind, noch mit den Augen spotten, die mich ohne Grund hassen! (Ps 25,19; Ps 69,5)20 Denn sie reden nicht, was dem Frieden dient, und ersinnen falsche Anklagen wider die Stillen im Lande.21 Sie sperren das Maul weit auf wider mich und sprechen: »Da, da, wir sehen’s mit eigenen Augen!«22 HERR, du hast es gesehen, schweige nicht; HERR, sei nicht ferne von mir!23 Wach auf, werde wach für mein Recht und meine Sache, mein Gott und Herr!24 HERR, mein Gott, schaffe mir Recht nach deiner Gerechtigkeit, dass sie sich nicht über mich freuen.25 Lass sie nicht sagen in ihrem Herzen: »Da! Das wollten wir.« Lass sie nicht sagen: »Wir haben ihn verschlungen.«26 Sie sollen sich schämen und zuschanden werden, alle, die sich meines Unglücks freuen; sie sollen in Schmach und Schande sich kleiden, die sich wider mich rühmen.27 Jubeln und freuen sollen sich, die Gefallen haben an meiner Gerechtigkeit, und immer sagen: Der HERR sei hochgelobt, der seinem Knecht so wohl will!28 Und meine Zunge soll reden von deiner Gerechtigkeit und dich täglich preisen.

Psalm 35

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Von David. Streite, HERR, mit denen, die gegen mich streiten, kämpfe mit denen, die mich bekämpfen!2 Ergreife Kleinschild und Langschild, und stehe auf als meine Hilfe! (Ps 91,4)3 Zücke den Speer und versperre ⟨den Weg⟩[1] gegenüber meinen Verfolgern; sprich zu meiner Seele: »Ich bin deine Rettung!«4 Es sollen sich schämen und zuschanden werden, die nach meinem Leben[2] trachten; es sollen zurückweichen und beschämt werden, die mir Unheil ersinnen! (Ps 6,11; Ps 83,18)5 Lass sie sein wie Spreu vor dem Wind, und der Engel des HERRN stoße ⟨sie⟩! (Ps 1,4)6 Ihr Weg sei finster und schlüpfrig, und der Engel des HERRN verfolge sie! (Ps 73,18; Jer 23,12)7 Denn ohne Ursache haben sie mir ihr Netz[3] heimlich gelegt, ohne Ursache meiner Seele ⟨eine Grube⟩ gegraben. (Ps 57,7; Ps 119,85)8 Verderben komme über ihn, ohne dass er es erkennt; und sein Netz, das er heimlich gelegt hat, fange ihn; ins Verderben falle er hinein! (Ps 7,16)9 Und meine Seele wird jauchzen über den HERRN, wird sich freuen über seine Rettung. (1Sam 2,1; Ps 9,15; Ps 104,34; Lk 1,47)10 Alle meine Gebeine werden sagen: »HERR, wer ist wie du! Der du den Elenden rettest vor dem Stärkeren[4] und den Elenden und Armen vor seinem Räuber.« (Ps 51,10; Ps 71,19; Ps 103,6; Ps 140,13; Ps 146,7)11 Es treten gewalttätige Zeugen auf; was ich nicht weiß, fragen sie mich. (Ps 27,12)12 Sie vergelten mir Böses für Gutes;[5] vereinsamt ist meine Seele[6]. (Ps 38,21; Ps 109,5; Ps 142,5; Jer 18,20)13 Ich aber, als sie krank waren, kleidete mich in Sacktuch; ich demütigte mit Fasten meine Seele. Ach, dass mein Gebet in meine Brust[7] zurückkehrte! (Hi 30,25; Ps 69,12; Röm 12,15)14 Als wäre es mir ein Freund, ein Bruder gewesen, so bin ich einhergegangen; wie leidtragend um die Mutter habe ich mich trauernd niedergebeugt.15 Sie aber haben sich über mein Straucheln gefreut und sich versammelt, Schläger[8] haben sich versammelt gegen mich, und ich kannte sie nicht; sie zerreißen und hören nicht auf.16 Als gottlose Verächter ⟨meines⟩ Rückzugsortes knirschen sie[9] gegen mich mit ihren Zähnen. (Ps 37,12; Apg 7,54)17 Herr, wie lange willst du zusehen? Stelle mein Leben[10] wieder her aus ihren Verwüstungen, aus ⟨der Gewalt der⟩ Junglöwen mein einziges ⟨Gut⟩. (Ps 22,21; Hab 1,13)18 Ich werde dich preisen in der großen Versammlung, unter zahlreichem Volk dich loben. (Ps 22,23)19 Lass nicht über mich jauchzen, die mir ohne Grund feind sind, noch mit den Augen zwinkern, die ohne Ursache mich hassen. (Ps 38,17; Ps 38,20; Ps 69,5; Ps 109,3; Joh 15,25)20 Denn nicht zum Frieden reden sie; und gegen die Stillen im Land ersinnen sie Worte des Betrugs;21 reißen ihr Maul gegen mich auf, sagen: »Haha! Haha! Unser Auge hat es gesehen!« (Ps 22,14; Ps 40,16)22 Du hast es gesehen, HERR; schweige nicht! Herr, sei nicht fern von mir! (Ps 10,14; Ps 22,12; Ps 71,12)23 Rege dich und erwache für mein Recht, mein Gott und Herr, zu meinem Rechtsstreit! (Ps 7,7; Ps 44,24; Ps 74,22; Ps 119,154)24 Schaffe mir Recht nach deiner Gerechtigkeit, HERR, mein Gott, dass sie nicht über mich jubeln! (Ps 30,2)25 Sie sollen nicht in ihrem Herzen sagen: »Haha, den wollen wir![11]« Sie sollen nicht sagen: »Wir haben ihn verschlungen!« (Kla 2,16)26 Sie sollen sich schämen und beschämt werden allesamt, die sich freuen über mein Unglück. Sie sollen mit Schimpf und Schande bekleidet werden, die gegen mich großtun! (Ps 35,4; Ps 40,15; Ps 132,18)27 Es sollen jubeln und sich freuen, die an meiner Gerechtigkeit Lust haben[12], und sie sollen stets sagen: »Erhoben sei der HERR, der am Frieden seines Knechtes Lust hat!« (Ps 34,4; Ps 40,17)28 Und meine Zunge soll hersagen[13] deine Gerechtigkeit, dein Lob den ganzen Tag. (Ps 7,18)

Psalm 35

English Standard Version

von Crossway
1 Of David. Contend, O Lord, with those who contend with me; fight against those who fight against me! (2Mo 14,25; Jes 42,13; Jes 49,25)2 Take hold of shield and buckler and rise for my help! (Ps 5,12; Ps 91,4)3 Draw the spear and javelin[1] against my pursuers! Say to my soul, “I am your salvation!”4 Let them be put to shame and dishonor who seek after my life! Let them be turned back and disappointed who devise evil against me! (Ps 35,26; Ps 40,14; Ps 69,22; Ps 70,2; Ps 71,13; Ps 83,17; Ps 109,6; Ps 129,5)5 Let them be like chaff before the wind, with the angel of the Lord driving them away! (Hi 21,18)6 Let their way be dark and slippery, with the angel of the Lord pursuing them! (Ps 73,18; Jer 23,12)7 For without cause they hid their net for me; without cause they dug a pit for my life.[2] (Hi 18,8; Ps 7,15; Ps 69,4)8 Let destruction come upon him when he does not know it! And let the net that he hid ensnare him; let him fall into it—to his destruction! (Jes 47,11; 1Thess 5,3)9 Then my soul will rejoice in the Lord, exulting in his salvation. (Ps 9,14; Lk 1,47)10 All my bones shall say, “O Lord, who is like you, delivering the poor from him who is too strong for him, the poor and needy from him who robs him?” (2Mo 15,11; Ps 51,8; Ps 71,19; Ps 86,8; Ps 89,6; Ps 89,8; Ps 113,5)11 Malicious[3] witnesses rise up; they ask me of things that I do not know. (Ps 27,12)12 They repay me evil for good; my soul is bereft.[4] (Ps 38,20; Ps 109,4; Jer 18,20; Joh 10,32)13 But I, when they were sick— I wore sackcloth; I afflicted myself with fasting; I prayed with head bowed[5] on my chest. (4Mo 29,7; 1Kön 20,31; Hi 30,25; Ps 69,10; Ps 69,11; Mt 10,13; Lk 10,6)14 I went about as though I grieved for my friend or my brother; as one who laments his mother, I bowed down in mourning. (Ps 38,6)15 But at my stumbling they rejoiced and gathered; they gathered together against me; wretches whom I did not know tore at me without ceasing; (Hi 30,1; Hi 30,8; Hi 30,12)16 like profane mockers at a feast,[6] they gnash at me with their teeth. (Hi 16,9; Ps 37,12; Kla 2,16)17 How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their destruction, my precious life from the lions! (Ps 22,20; Hab 1,13)18 I will thank you in the great congregation; in the mighty throng I will praise you. (Ps 22,25)19 Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause. (Ps 13,4; Ps 35,7; Ps 35,24; Ps 38,19; Ps 69,4; Ps 119,78; Ps 119,86; Spr 6,13; Spr 10,10; Joh 15,25)20 For they do not speak peace, but against those who are quiet in the land they devise words of deceit.21 They open wide their mouths against me; they say, “Aha, Aha! Our eyes have seen it!” (Ps 22,13; Ps 35,25; Ps 40,15; Ps 70,3)22 You have seen, O Lord; be not silent! O Lord, be not far from me! (2Mo 3,7; Ps 10,1; Ps 28,1)23 Awake and rouse yourself for my vindication, for my cause, my God and my Lord! (Ps 7,6; Ps 44,23; Ps 59,4; Ps 80,2)24 Vindicate me, O Lord, my God, according to your righteousness, and let them not rejoice over me! (Ps 7,8; Ps 35,19)25 Let them not say in their hearts, “Aha, our heart’s desire!” Let them not say, “We have swallowed him up.” (2Sam 17,16; Ps 35,21; Kla 2,16)26 Let them be put to shame and disappointed altogether who rejoice at my calamity! Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me! (Hi 8,22; Hi 19,5; Ps 35,4)27 Let those who delight in my righteousness shout for joy and be glad and say evermore, “Great is the Lord, who delights in the welfare of his servant!” (Ps 34,3; Ps 40,16; Ps 70,4; Ps 149,4)28 Then my tongue shall tell of your righteousness and of your praise all the day long. (Ps 51,14; Ps 71,8; Ps 71,15; Ps 71,24)

Psalm 35

Menge Bibel

1 Von David. Streite, HERR, mit denen, die mich bestreiten, kämpfe mit denen, die mich bekämpfen!2 Ergreife Schild und Tartsche[1] und stehe auf zur Hilfe für mich!3 Zücke die Lanze und sperre meinen Verfolgern den Weg, sprich zu meiner Seele: »Deine Hilfe bin ich!«4 Laß in Schmach und Schande geraten, die mir nach dem Leben trachten; zurückweichen müssen und schamrot werden, die auf Unheil gegen mich sinnen!5 Laß sie werden wie Spreu vor dem Winde, während der Engel des HERRN sie zurückstößt!6 Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig sein, während der Engel des HERRN sie verfolgt!7 Denn ohn’ Ursach haben sie heimlich ihr Netz mir gestellt, meinem Leben ohn’ Ursach eine Grube gegraben.8 Möge Verderben ihn unversehens treffen, und sein Netz, das er heimlich gestellt, das möge ihn fangen: zum Verderben gerate er selbst hinein!9 Dann wird mein Herz frohlocken über den HERRN und sich freuen ob seiner Hilfe;10 alle Glieder meines Leibes werden bekennen: »HERR, wer ist dir gleich? Du bist’s, der den Elenden rettet vor dem Überstarken und den Elenden und Armen vor dem Räuber.«11 Es treten Lügenzeugen (gegen mich) auf, befragen mich über Dinge, von denen ich nichts weiß;12 sie vergelten mir Böses für Gutes, bringen Vereinsamung über mich.13 Ich aber – als krank sie lagen, war ein Sack mein Gewand; ich kasteite mich mit Fasten, und mein Gebet kehrte sich gegen mich selbst; (3Mo 16,29)14 als wär’s mein Freund, mein Bruder, so ging ich einher; wie einer, der Leid um die Mutter trägt, so senkte ich trauernd das Haupt.15 Doch jetzt ob meinem Sturze frohlocken sie und tun sich zusammen, sie treten zu kränkendem Spott zusammen gegen mich, und Leute, die ich nicht kenne, lästern mich unaufhörlich,16 die heuchlerischen Kuchenbettler[2], die doch mit den Zähnen gegen mich knirschen.17 O Allherr, wie lange noch willst du’s ansehn? Entreiß meine Seele ihren Lügenreden (oder Verwüstungen), mein Leben den jungen Löwen!18 Dann will ich dir danken in großer Versammlung, vor zahlreichem Volke dich preisen.19 Laß sich nicht freun über mich, die ohn’ Ursach mir feind sind, laß nicht mit den Augen blinzeln, die ohne Grund mich hassen!20 Sie reden ja nicht, was zum Frieden dient, nein, gegen die Stillen im Lande ersinnen sie Worte des Truges;21 sie reißen den Mund weit auf gegen mich, sie rufen: »Haha, wir haben’s mit unsern eigenen Augen gesehn!«22 Du hast’s gesehn, HERR: bleibe nicht stumm, o Allherr, bleibe nicht fern von mir,23 Erhebe dich doch, wache auf, mir Recht zu schaffen, mein Gott und Allherr, meine Sache zu führen!24 Schaffe mir Recht nach deiner Gerechtigkeit, HERR mein Gott, laß sie sich über mich nicht freuen!25 Laß sie in ihrem Herzen nicht sagen: »Haha! So wollten wir’s!« Laß sie nicht sagen: »Wir haben ihn verschlungen!«26 Laß sie alle enttäuscht und schamrot werden, die meines Unglücks sich freuen, laß in Schmach und Schande sich kleiden, die gegen mich großtun!27 Laß jubeln und fröhlich sein, die mein Recht mir wünschen, und laß sie immer bekennen: »Groß ist der HERR, dem das Heil seines Knechtes am Herzen liegt!«28 Dann soll meine Zunge verkünden deine Gerechtigkeit (und) deinen Ruhm den ganzen Tag.

Psalm 35

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Von David. Streite für mich, HERR, gegen meine streitsüchtigen Feinde, bekämpfe du alle, die Krieg gegen mich führen!2 Greife zum kleinen und zum großen Schild und steh auf, um mir zu helfen!3 Nimm den Speer zur Hand und versperre meinen Verfolgern den Weg[1]! Sprich zu mir[2]: »Ich bin deine Rettung.«4 Alle, die mir nach dem Leben trachten, sollen in Schande geraten und sich schämen. Gedemütigt sollen sich die zurückziehen, die unheilvolle Pläne gegen mich schmieden.5 Wie Spreu im Wind sollen sie werden, und der Engel des HERRN stoße sie fort.6 Ihr Weg soll finster und rutschig sein, und der Engel des HERRN verfolge sie.7 Denn ohne Grund haben sie mir eine Falle gestellt, ohne Anlass eine Grube gegraben, um mich zu fangen.[3]8 Wenn mein Feind nicht damit rechnet, soll das Unheil über ihn hereinbrechen! Die Falle, die er gestellt hat, schnappe über ihm selbst zu, möge er ins Verderben stürzen!9 Dann werde ich von ganzem Herzen über den HERRN jubeln[4], mich freuen über seine Rettung.10 Mit Leib und Seele werde ich dich preisen[5]: HERR, wer ist wie du? Du rettest die Wehrlosen vor ihren übermächtigen Feinden, die Hilflosen und Notleidenden bewahrst du vor ihren raubgierigen Verfolgern.11 Aber noch treten verlogene Zeugen gegen mich auf. Sie stellen mir Fragen, auf die ich keine Antwort weiß.12 Diese Leute vergelten mir Gutes mit Bösem. Ich bin einsam – von aller Welt verlassen.[6]13 Als es ihnen schlecht ging, zog ich Trauerkleidung an, fastete aus echtem Mitgefühl und betete mit tief gesenktem Kopf[7].14 Ich nahm Anteil, als ginge es um einen Freund oder Bruder. Tief gebeugt ging ich umher wie in Trauer um die eigene Mutter.15 Doch jetzt, wo das Unglück mich zu Fall bringen will, laufen sie zusammen, voller Schadenfreude! Und unter sie mischt sich hergelaufenes Pack[8] – Leute, die ich vorher nicht kannte, schließen sich ihnen an. Sie zerreißen sich das Maul über mich und hören nicht mehr auf.[9]16 Gehässig zeigen sie mir die Zähne, wie man das von gottlosem Gesindel kennt.[10]17 Herr, wie lange willst du dir das ansehen? Ich habe nun schon viel Schlimmes von ihnen hinnehmen müssen – rette mich aus der Gewalt dieser gefährlichen Löwen![11]18 Ich will dich preisen, wenn die Gemeinde sich vor dir versammelt, umgeben von vielen Menschen will ich dich loben.19 Lass nicht zu, dass meine Feinde sich noch länger über mich freuen! Sie, die mich ohne Grund hassen, sollen nicht mehr hämisch die Augen verdrehen.20 Was sie reden, dient ja keineswegs dem Frieden; im Gegenteil, wer Ruhe im Land liebt, gegen den gehen sie vor mit Verleumdung und Betrug.21 Gegen mich reißen sie ihren Mund auf und sagen: »Na also, da sehen wir dein Unglück doch mit eigenen Augen!«22 Doch du, HERR, du selbst hast das alles gesehen – schweige nicht dazu! Herr, bleib nicht fern von mir!23 Wach auf, mach dich auf und stell mein Recht wieder her, mein Gott und mein Herr, setze dich für mein Anliegen ein!24 Verhilf mir zu meinem Recht, HERR, mein Gott, denn du bist gerecht! Lass nicht zu, dass meine Feinde über mich triumphieren!25 Sie sollen nicht selbstzufrieden[12] sagen können: »Na bitte, genau wie wir’s wollten!« Und auch nicht: »Wir haben ihn kleingekriegt!«26 In Grund und Boden schämen sollen sich alle, die sich über mein Unglück freuen. Schimpf und Schande über alle, die so hochmütig gegen mich auftreten!27 Alle aber, die wünschen, dass mir Gerechtigkeit zuteil wird, mögen jubeln und sich freuen. Immer wieder sollen sie sagen können: »Hoch gelobt sei der HERR, der seinem Diener Frieden schenken will.«28 Und ich will erzählen, wie gerecht du bist, den ganzen Tag will ich dich loben.

Psalm 35

Zürcher Bibel

von Theologischer Verlag Zürich
1 Von David. Streite, HERR, wider die, die gegen mich streiten, kämpfe gegen die, die mich bekämpfen.2 Ergreife Schild und Panzer und steh auf, mir zu Hilfe.3 Richte Speer und Lanze gegen meine Verfolger. Sprich zu mir: Ich bin deine Hilfe.4 In Schmach und Schande sollen geraten, die mir nach dem Leben trachten, zurückweichen und beschämt werden, die auf mein Unglück sinnen. (Ps 6,11; Ps 35,26; Ps 40,15; Ps 71,13)5 Wie Spreu sollen sie werden vor dem Wind, wenn der Bote des HERRN sie vertreibt. (Ps 1,4)6 Finster und schlüpfrig sei ihr Weg, wenn der Bote des HERRN sie verfolgt. (Ps 73,18)7 Denn hinterhältig haben sie mir ihr Netz gelegt, grundlos mir eine Grube gegraben. (Ps 7,16)8 Nicht gekanntes Verderben komme über ihn, und das Netz, das er legte, fange ihn selbst, ins eigene Verderben stürze er hinein.9 Meine Seele aber wird über den HERRN frohlocken, wird sich freuen über seine Hilfe.10 Alle meine Gebeine werden sagen: HERR, wer ist wie du, der den Elenden rettet vor dem, der stärker ist als er, den Elenden und Armen vor dem, der ihn ausraubt?11 Ruchlose Zeugen stehen auf, was ich nicht weiss, das fragen sie mich.12 Sie vergelten mir Gutes mit Bösem, machen mich einsam. (Ps 38,21; Ps 109,5; Jer 18,20)13 Ich aber habe mich in Trauer gehüllt, als sie krank waren, kasteite mich mit Fasten. Ich betete mit gesenktem Haupt,14 als wären sie mir Freund und Bruder. Ich ging wie im Leid um die Mutter, in Trauer tief gebeugt.15 Doch da ich stürzte, freuten sie sich und taten sich zusammen, taten sich zusammen gegen mich. Fremde, die ich nicht kenne,[1] lästerten ohne Unterlass.16 Ruchlos ist ihr Gespött, sie knirschen mit den Zähnen gegen mich. (Ps 22,8)17 Herr, wie lange willst du zusehen? Rette mein Leben vor ihrem Wüten, vor den Löwen meine Seele. (Ps 22,21)18 Ich will dich preisen in grosser Versammlung, vor vielem Volk will ich dich loben. (Ps 22,23)19 Über mich sollen sich nicht freuen, die mich grundlos anfeinden, die ohne Grund mich hassen, die mit den Augen zwinkern. (Ps 13,5; Ps 69,5)20 Denn feindlich reden sie, und gegen die Stillen im Land ersinnen sie arglistige Reden.21 Weit reissen sie ihr Maul auf gegen mich, sie sagen: Ha, mit eigenen Augen haben wir es gesehen. (Ps 40,16)22 Du hast es gesehen, HERR, schweige nicht. Herr, bleibe nicht fern von mir. (Ps 22,12; Ps 50,3; Ps 83,2; Ps 109,1)23 Wache auf, erwache für mein Recht, mein Gott und mein Herr, für meinen Streit. (Ps 44,24)24 Schaffe mir Recht nach deiner Gerechtigkeit, HERR, mein Gott, dass sie sich nicht über mich freuen. (Ps 13,5)25 Sie sollen nicht sprechen in ihrem Herzen: Ha, das ist's, was wir begehrten. Sie sollen nicht sagen: Wir haben ihn verschlungen. (Ps 40,16)26 Zuschanden und beschämt werden sollen alle, die sich über mein Unglück freuen, Schmach und Schande sollen bedecken, die gegen mich grosstun. (Ps 35,4)27 Es sollen jubeln und sich freuen, die Gefallen haben an meiner Gerechtigkeit, immerdar sollen sie sprechen: Gross erweist sich der HERR, der Gefallen hat am Wohlergehen seines Dieners. (Ps 40,17)28 Meine Zunge aber wird deine Gerechtigkeit verkünden, den ganzen Tag dein Lob.

Psalm 35

La Bible du Semeur

von Biblica
1 De David. O Eternel, viens accuser ╵ceux qui m’accusent, combats toi-même ╵qui me combat.2 Saisis le petit bouclier ╵et le grand bouclier, lève-toi pour me secourir!3 Brandis ta lance ╵avec le javelot ╵contre mes poursuivants! Dis-moi que tu es mon Sauveur.4 Qu’ils soient honteux, déshonorés, ╵ceux qui en veulent à ma vie! Qu’ils reculent couverts d’opprobre, ╵ceux qui projettent mon malheur!5 Qu’ils soient comme la paille ╵emportée par le vent, quand les repoussera ╵l’ange de l’Eternel[1]! (Ps 34,8)6 Que leur chemin soit sombre, ╵qu’il soit glissant lorsque l’ange de l’Eternel ╵viendra les pourchasser!7 Sans cause, ils ont caché ╵des pièges sur ma route, sans raison, pour me perdre, ╵ils ont creusé des fosses.8 Que le malheur s’abatte ╵sur eux à l’improviste! Et que dans le filet ╵qu’ils ont caché, ╵ils puissent s’empêtrer! Qu’ils tombent dans la fosse ╵qu’ils ont creusée ╵et qu’elle fasse ╵leur propre ruine[2].9 J’exulterai de joie ╵en l’Eternel, je me réjouirai ╵pour le salut ╵qu’il aura accompli pour moi.10 Je clamerai de tout mon être: ╵« Eternel, qui est comme toi? Le malheureux, tu le délivres ╵d’un ennemi plus fort que lui, les pauvres et les démunis, ╵tu les libères ╵de ceux qui les oppriment. »11 Des témoins adonnés à la violence se lèvent, on vient m’interroger ╵sur des faits que j’ignore.12 Ils me rendent le mal ╵pour le bien que j’ai fait. Je suis abandonné.13 Et moi, quand ils étaient malades, ╵je revêtais un vêtement de deuil et je m’humiliais en jeûnant. Sans cesse, je priais pour eux[3]14 comme pour un ami ╵ou pour un frère. ╵J’allais, courbé sous la tristesse, comme en menant le deuil ╵pour la mort d’une mère.15 Je suis tombé dans le malheur: ╵les voilà qui s’attroupent ╵en triomphant à mon sujet; oui, ils s’attroupent contre moi ╵pour m’attaquer à mon insu[4]. Sans répit, ils m’outragent.16 Avec une ironie mordante, ╵ces hypocrites grincent des dents à mon sujet.17 Seigneur, comment ╵supportes-tu cela? Soustrais ma vie à leurs sévices, ma vie qui m’est précieuse, ╵à ces lions!18 Je te rendrai hommage ╵dans la grande assemblée. Je te louerai ╵avec la foule immense.19 Sans cause, ils sont mes ennemis: ╵qu’ils ne triomphent pas ╵à mon sujet! Ils me détestent sans raison. ╵Qu’ils n’osent plus cligner de l’œil ╵pour m’insulter!20 Car ce n’est pas la paix ╵qu’apporte leur parole, ils forgent des mensonges ╵contre les gens paisibles du pays.21 La bouche grande ouverte, ils disent: ╵« Eh, eh! Nous l’avons vu! »22 Eternel, toi, tu as tout vu! ╵Ne reste pas muet! Seigneur, ne te tiens pas ╵si éloigné de moi!23 Interviens donc! Oui, interviens ╵pour défendre mon droit, toi, mon Dieu, mon Seigneur, ╵pour prendre en main ma cause!24 Rends-moi justice, ╵toi qui es juste, ╵ô Eternel mon Dieu! Empêche-les ╵de triompher à mon sujet!25 Qu’ils ne se disent pas: ╵« Ah, ah, c’est ce que nous voulions! » Non, qu’ils ne disent pas: ╵« Nous n’avons fait de lui ╵qu’une bouchée! »26 Que la honte et le déshonneur ╵atteignent tous ceux qui se réjouissent ╵de mon malheur! Qu’ils soient couverts de honte ╵et revêtus de confusion, ceux qui, pour se grandir, ╵se tournent contre moi!27 Alors ceux qui désirent ╵voir mon droit rétabli pourront se réjouir, ╵et ils crieront de joie en répétant sans cesse: ╵« Que l’Eternel est grand, lui qui désire ╵le bonheur de son serviteur! »28 Oui, je proclamerai que tu es juste, je dirai ta louange tout le jour.