1Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied, denn er tut Wunder. Er schafft Heil mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm. (Ps 33,3; Jes 59,16; Jes 63,5)2Der HERR lässt sein Heil verkündigen; vor den Völkern macht er seine Gerechtigkeit offenbar.3Er gedenkt an seine Gnade und Treue für das Haus Israel, aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes. (Jes 52,10)4Jauchzet dem HERRN, alle Welt, singet, rühmet und lobet!5Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und mit Saitenspiel!6Mit Trompeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König! (Ps 93,1)7Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen. (Ps 96,11)8Die Ströme sollen in die Hände klatschen, und alle Berge seien fröhlich9vor dem HERRN; denn er kommt, das Erdreich zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker, wie es recht ist.
Psalm 98
Священное Писание, Восточный перевод
von Biblica1Вечный царствует; пусть трепещут народы! Он восседает на херувимах; пусть содрогнётся земля!2Вечный велик на Сионе; Он превознесён над всеми народами.3Да восхвалят они Твоё великое и грозное имя: Ты свят!4Царь могуществен и любит справедливость. Ты установил правосудие и в Исраиле[1] совершил то, что справедливо и праведно. (1Mo 32,27)5Превозносите Вечного, нашего Бога, и поклонитесь Ему у подножия[2] для ног Его: Он свят! (1Chr 28,2)6Муса и Харун – среди Его священнослужителей, и Шемуил – среди призывающих имя Его. Они призывали Вечного, и Он ответил им.7В облачном столпе говорил Он к ним; они сохранили Его заповеди и установления, которые Он им дал.8Ты ответил им, о Вечный, наш Бог; Ты был для них Богом прощающим, но и наказывал их за проступки.9Превозносите Вечного, нашего Бога и прославляйте Его на святой горе Его, потому что свят Вечный, наш Бог.