Psalm 105

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Danket dem HERRN und rufet an seinen Namen; verkündigt sein Tun unter den Völkern! (1Chr 16,8)2 Singet ihm und spielet ihm, redet von allen seinen Wundern!3 Rühmet seinen heiligen Namen; es freue sich das Herz derer, die den HERRN suchen!4 Fraget nach dem HERRN und nach seiner Macht, suchet sein Antlitz allezeit!5 Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Zeichen und der Urteile seines Mundes,6 du Geschlecht Abrahams, seines Knechts, ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!7 Er ist der HERR, unser Gott, er richtet in aller Welt.8 Er gedenkt ewiglich an seinen Bund, an das Wort, das er verheißen hat für tausend Geschlechter, (5Mo 7,9)9 an den Bund, den er geschlossen hat mit Abraham, und an den Eid, den er Isaak geschworen hat.10 Er stellte ihn auf für Jakob als Satzung und für Israel als ewigen Bund11 und sprach: »Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbteils«, (1Mo 13,15)12 als sie gering waren an Zahl, nur wenige und Fremdlinge im Lande.13 Und sie zogen von Volk zu Volk, von einem Königreich zum andern.14 Er ließ keinen Menschen ihnen Schaden tun und wies Könige zurecht um ihretwillen: (4Mo 23,7)15 »Tastet meine Gesalbten nicht an, und tut meinen Propheten kein Leid!«16 Und er rief den Hunger ins Land und nahm weg allen Vorrat an Brot. (1Mo 41,54)17 Er sandte einen Mann vor ihnen hin; Josef wurde als Knecht verkauft. (1Mo 37,28)18 Sie zwangen seine Füße in Fesseln, sein Hals wurde in Eisen gelegt,19 bis sein Wort eintraf und die Rede des HERRN ihm recht gab.20 Da sandte der König hin und ließ ihn losbinden, der Herrscher über Völker, er gab ihn frei. (1Mo 41,14)21 Er setzte ihn zum Herrn über sein Haus, zum Herrscher über alle seine Güter,22 dass er seine Fürsten unterwiese nach seinem Willen und seine Ältesten Weisheit lehrte.23 Und Israel zog nach Ägypten, Jakob ward ein Fremdling im Lande Hams. (1Mo 46,1; 1Mo 46,7)24 Und der Herr ließ sein Volk sehr wachsen und machte sie mächtiger als ihre Feinde. (2Mo 1,7; 2Mo 1,12)25 Diesen verwandelte er das Herz, / dass sie seinem Volk gram wurden und Arglist übten an seinen Knechten.26 Er sandte seinen Knecht Mose und Aaron, den er erwählt hatte. (2Mo 3,10; 2Mo 4,14)27 Die taten seine Zeichen unter ihnen und seine Wunder im Lande Hams. (2Mo 7,1)28 Er sandte Finsternis und machte es finster; doch sie blieben ungehorsam seinen Worten.29 Er verwandelte ihre Wasser in Blut und tötete ihre Fische.30 Ihr Land wimmelte von Fröschen bis in die Kammern ihrer Könige.31 Er gebot, da kam Ungeziefer, Stechmücken in all ihr Gebiet.32 Er gab ihnen Hagel statt Regen, Feuerflammen in ihrem Lande33 und schlug ihre Weinstöcke und Feigenbäume und zerbrach die Bäume in ihrem Gebiet.34 Er gebot, da kamen Heuschrecken und Käfer ohne Zahl;35 sie fraßen alles Gras in ihrem Lande, und fraßen auch die Frucht ihres Ackers.36 Er schlug alle Erstgeburt in Ägypten, alle Erstlinge ihrer Kraft.37 Er führte sie heraus mit Silber und Gold; es war kein Gebrechlicher unter ihren Stämmen. (2Mo 12,35)38 Ägypten wurde froh, dass sie auszogen; denn Furcht vor ihnen war auf sie gefallen.39 Er breitete eine Wolke aus, sie zu decken, und ein Feuer, die Nacht zu erleuchten. (2Mo 13,21; 2Mo 14,20)40 Sie baten, da ließ er Wachteln kommen, und er sättigte sie mit Himmelsbrot. (2Mo 16,13)41 Er öffnete den Felsen, da strömten Wasser heraus, sie flossen dahin als Strom in der Wüste. (2Mo 17,6)42 Denn er gedachte an sein heiliges Wort und an Abraham, seinen Knecht.43 So führte er sein Volk in Freuden heraus und seine Auserwählten mit Jubel44 und gab ihnen die Länder der Völker, dass sie die Güter der Nationen gewannen,45 damit sie hielten seine Gebote und seine Gesetze bewahrten. Halleluja!

Psalm 105

Священное Писание, Восточный перевод

von Biblica
1 Славьте Вечного! Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!2 Кто выразит могущество Вечного и возвестит всю Его славу?3 Благословенны те, кто хранит правосудие и вершит праведные дела во все времена.4 Вспомни меня, Вечный, во время благоволения к Своему народу, помоги и мне, когда будешь спасать их,5 чтобы я увидел благополучие Твоих избранных, возвеселился вместе с Твоим народом и хвалился вместе с Твоим наследием.6 Мы согрешили, как и наши предки, совершили беззаконие, поступили нечестиво.7 Отцы наши не поняли Твоих чудес в Египте, забыли обилие Твоих щедрот и возмутились у Тростникового моря[1]. (1Kön 9,26)8 Он всё же спас их ради Своего имени, чтобы показать Своё могущество.9 Он приказал Тростниковому морю, и оно высохло, и провёл Он их через его глубины, как по суше.10 Спас их от рук ненавидящих их, избавил их от руки врага.11 Воды покрыли противников их, не осталось ни одного.12 Тогда поверили они Его словам и воспели Ему хвалу[2]. (2Mo 14,10)13 Но вскоре забыли Его дела, не ждали Его совета.14 Страстно возжелали в пустыне мяса и испытывали Всевышнего в необитаемой местности.15 Он дал им желаемое, но послал на них страшную болезнь[3]. (4Mo 11,1)16 Они позавидовали в стане Мусе и Харуну, священнослужителю Вечного.17 Земля разверзлась и поглотила Датана и всё скопище Авирама.18 Возгорелся огонь посреди них, и пламя сожгло нечестивых[4]. (4Mo 16,1)19 Они сделали изваяние тельца на Синае[5] и поклонились истукану;20 променяли Всевышнего, их Славу, на изображение быка, питающегося травой.21 Забыли Всевышнего, своего Спасителя, сотворившего великие дела в Египте,22 чудеса в земле Хама[6] и устрашающие дела у Тростникового моря. (1Mo 10,6)23 Поэтому Он сказал, что уничтожит их, и уничтожил бы, если бы не Муса, избранный Его, который встал перед Ним в расселине, чтобы отвратить Его ярость, чтобы Он не погубил их[7]. (2Mo 32,1)24 И пренебрегли они землёй желанной, не поверили Его обещанию,25 роптали в своих шатрах и не слушались голоса Вечного.26 Поэтому Он поклялся с поднятой рукой, что поразит их в пустыне,27 а также их потомков среди народов, и рассеет их по землям[8]. (4Mo 13,1)28 Они присоединились к Баал-Пеору[9] и ели жертвы, принесённые мёртвым идолам.29 Раздражали Его своими делами, и разразился среди них мор.30 Но поднялся Пинхас, произвёл суд, и мор прекратился.31 Это вменилось в праведность ему, что навсегда останется в памяти поколений[10]. (4Mo 25,1)32 Ещё они прогневали Его у вод Меривы, и Муса был наказан из-за них,33 потому что они возмутили его дух, и он погрешил своими устами[11]. (2Mo 17,1; 4Mo 20,2)34 Не уничтожили они народы, вопреки повелению Вечного,35 а смешались с ними и научились их делам;36 служили их идолам, которые стали для них сетью.37 Приносили демонам в жертву своих сыновей и дочерей;38 проливали невинную кровь, кровь своих сыновей и дочерей, которых жертвовали ханаанским идолам, и земля осквернилась кровью.39 Они оскверняли себя своими делами, распутничали своими поступками[12]. (5Mo 7,1; 5Mo 18,9; Ri 1,19)40 Поэтому возгорелся гнев Вечного на Его народ, и возгнушался Он Своим наследием.41 Он отдал их в руки чужеземцев, и ненавидящие Исраил властвовали над ними.42 Враги притесняли их, и они смирились под их рукой.43 Много раз Он избавлял их, но они гневили Его своим упрямством и были унижены в своём беззаконии[13]. (Ri 2,10)44 Всё же Он обращал внимание на их скорбь, когда слышал их вопль,45 вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.46 Он вызывал к ним сострадание со стороны всех, кто пленял их.47 Спаси нас, Вечный, наш Бог, и собери нас из среды народов, чтобы славить нам Твоё святое имя и Твоей славою хвалиться.48 Хвала Вечному, Богу Исраила, от века и до века! И весь народ пусть скажет: «Аминь!»[14] Славьте Вечного!