1Von David, ein Wallfahrtslied. Siehe, wie fein und lieblich ist’s, wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen! (1Mo 13,8)2Es ist wie das feine Salböl auf dem Haupte Aarons, / das herabfließt in seinen Bart, das herabfließt zum Saum seines Kleides, (2Mo 29,7; 2Mo 30,23)3wie der Tau, der vom Hermon herabfällt auf die Berge Zions! Denn dort verheißt der HERR Segen und Leben bis in Ewigkeit.
1Давидова песен на възкачванията. Ето колко е добро и колко угодно да живеят братя в единодушие! (1Mo 13,8; Hebr 13,1)2Угодно е като онова скъпоценно миро на главата, което слизаше по брадата, Аароновата брада, което се стичаше по яката на одеждите му; (2Mo 30,25; 2Mo 30,30)3угодно е като ермонската роса, която слиза на сионските хълмове; защото ГОСПОД там е заръчал благословението – живота довека. (3Mo 25,21; 5Mo 4,48; 5Mo 28,8; Ps 42,8)