1Der HERR ist König und herrlich gekleidet; / der HERR ist gekleidet und umgürtet mit Kraft. Fest steht der Erdkreis, dass er nicht wankt. (2Mo 15,18; Ps 47,8; Ps 96,10; Ps 97,1; Ps 98,6; Ps 99,1; Ps 146,10)2Von Anbeginn steht dein Thron fest; du bist ewig.3HERR, die Fluten erheben, / die Fluten erheben die Stimme, die Fluten erheben ihr Brausen.4Mächtiger als das Tosen großer Wasser, mächtiger als die Wellen des Meeres ist der HERR in der Höhe.5Deine Zeugnisse sind wahrhaftig und gewiss; Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses, HERR, für alle Zeit.
1(По слав. 92.) ГОСПОД царува; облечен е с величие; облечен е ГОСПОД и опасан с мощ; също и вселената е утвърдена така, че да не може да се поклати. (Ps 65,6; Ps 96,10; Ps 97,1; Ps 99,1; Ps 104,1; Jes 52,7; Offb 19,6)2От векове е утвърден Твоят престол; Ти си от вечността. (Ps 45,6; Spr 8,22)3ГОСПОДИ, пороите издигнаха, пороите издигнаха гласа си; пороите издигнаха бученето си.4ГОСПОД, Който е нависоко, е по-силен от гласовете на големи води, от силните морски вълни. (Ps 65,7; Ps 89,9)5Твоите свидетелства са твърде верни; на Твоя дом, ГОСПОДИ, подобава святост завинаги.
Psalm 93
Верен
von Veren1ГОСПОД царува! Облечен е с величие, ГОСПОД е облечен със сила и се е препасал. И светът е утвърден, не може да се поклати.2Твоят престол е утвърден отначало, Ти си от вечността.3Реки издигнаха, ГОСПОДИ, реки издигнаха гласа си, реки издигнаха вълните си.4ГОСПОД във висините е по-силен от грохота на големи води, от мощните вълни на морето.5Твоите свидетелства са много сигурни. На Твоя дом подобава святост, ГОСПОДИ, за дълги дни!