1Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf – so sage Israel –,2sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht überwältigt.3Die Pflüger haben auf meinem Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen. (Jes 51,23)4Der HERR, der gerecht ist, hat der Frevler Stricke zerhauen.5Ach dass zuschanden würden und zurückwichen alle, die Zion hassen!6Ach dass sie würden wie das Gras auf den Dächern, das verdorrt, ehe man es ausrauft,7mit dem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm;8und keiner, der vorübergeht, soll sprechen: / Der Segen des HERRN sei über euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN. (Rut 2,4)
1Песен на възкачванията. Много пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега (нека каже сега Израил), (Ps 124,1; Hes 23,3; Hos 2,15; Hos 11,1)2много пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега, но не ме надвиха.3Орачите ораха по гърба ми, проточиха дълги бразди.4Но ГОСПОД е праведен; Той разсече въжетата на нечестивите.5Ще станат за срам и ще се обърнат назад всички, които мразят Сион.6Ще станат като тревата на къщния покрив, която изсъхва, преди да бъде оскубана – (Ps 37,2)7с която жътварят не напълва ръката си, нито онзи, който връзва снопите, обятията си,8нито казват минувачите: Благословение ГОСПОДНЕ да бъде на вас! За да им отговарят: И ние ви благославяме в името ГОСПОДНЕ! (Rut 2,4; Ps 118,26)
Psalm 129
Верен
von Veren1Песен на изкачванията. Много пъти са воювали против мен от младостта ми досега – нека каже сега Израил –2много пъти са воювали против мен от младостта ми досега, но не са ми надвили.3Орачите ораха по гърба ми, проточиха браздите си.4Праведен е ГОСПОД, Той разсече въжетата на безбожните.5Нека се посрамят и се обърнат назад всички, които мразят Сион!6Нека бъдат като тревата по покривите, която изсъхва, преди да порасне,7с която жетварят не напълва ръката си, нито онзи, който връзва снопите, напълва скута си,8нито минаващите казват: ГОСПОДНОТО благословение на вас! Благославяме ви в Името на ГОСПОДА!