Psalm 98

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied, denn er tut Wunder. Er schafft Heil mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm. (Ps 33,3; Jes 59,16; Jes 63,5)2 Der HERR lässt sein Heil verkündigen; vor den Völkern macht er seine Gerechtigkeit offenbar.3 Er gedenkt an seine Gnade und Treue für das Haus Israel, aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes. (Jes 52,10)4 Jauchzet dem HERRN, alle Welt, singet, rühmet und lobet!5 Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und mit Saitenspiel!6 Mit Trompeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König! (Ps 93,1)7 Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen. (Ps 96,11)8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, und alle Berge seien fröhlich9 vor dem HERRN; denn er kommt, das Erdreich zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker, wie es recht ist.

Psalm 98

Библия, синодално издание

von Bulgarian Bible Society
1 Господ царува: да треперят народите! Той седи на херувими: да се тресе земята! (1Sam 4,4; 2Sam 6,2; Ps 92,1)2 Велик е Господ на Сион и високо е Той над всички народи.3 Да славят Твоето велико и страшно име: то е свето! (Ps 94,3; Ps 110,9)4 И могъществото царево обича съд. Ти утвърди справедливостта; съд и правда Ти извърши у Иакова. (Ps 102,6)5 Превъзнасяйте Господа, Бога нашего, и се покланяйте на подножието Му: то е свето! (Jes 6,3; Offb 4,8)6 Моисей и Аарон между свещениците и Самуил между ония, които призовават името Му, викаха към Господа, и Той ги слушаше. (2Mo 32,11; 4Mo 14,13; 1Sam 12,19)7 В облачен стълб Той им говореше; те пазеха Неговите заповеди и наредбите, които им беше дал. (2Mo 33,9)8 Господи, Боже наш! Ти ги слушаше; Ти беше за тях Бог, Който прощава и наказва за делата им.9 Величайте Господа, Бога нашего, и се покланяйте на светата Негова планина, защото свет е Господ, Бог наш. (1Petr 1,16)