1Ihr seid Kinder des HERRN, eures Gottes. Ihr sollt euch um eines Toten willen nicht wund ritzen noch kahl scheren über den Augen. (3Mo 11,1; 3Mo 19,27; Jer 47,5; Hes 7,18)2Denn du bist ein heiliges Volk dem HERRN, deinem Gott, und der HERR hat dich erwählt, dass du sein Eigentum seist, aus allen Völkern, die auf Erden sind.3Du sollst nichts essen, was dem Herrn ein Gräuel ist.4Dies aber sind die Tiere, die ihr essen dürft: Rind, Schaf, Ziege,5Hirsch, Reh, Damhirsch, Steinbock, Gämse, Auerochs und Antilope.6Jedes Tier, das gespaltene Klauen hat, ganz durchgespalten, und das wiederkäut, dürft ihr essen.7Diese Tiere aber sollt ihr nicht essen unter denen, die wiederkäuen oder die gespaltene Klauen haben: das Kamel, den Hasen und den Klippdachs, die wiederkäuen, deren Klauen aber nicht ganz durchgespalten sind; darum sollen sie euch unrein sein.8Anders das Schwein: Es hat zwar durchgespaltene Klauen, käut aber nicht wieder, darum soll es euch unrein sein. Ihr Fleisch sollt ihr nicht essen, und ihr Aas sollt ihr nicht anrühren.9Dies ist, was ihr essen dürft von allem, was im Wasser lebt: Alles, was Flossen und Schuppen hat, dürft ihr essen.10Was aber weder Flossen noch Schuppen hat, sollt ihr nicht essen; denn es ist euch unrein.11Alle reinen Vögel dürft ihr essen.12Diese aber sind es, die ihr nicht essen sollt: der Adler, der Bartgeier, der Mönchsgeier,13die Gabelweihe, alle Arten des Falken14und alle Arten des Raben,15der Strauß, die Nachteule, die Möwe, alle Arten des Habichts,16das Käuzchen, der Uhu, die Schleiereule,17die Ohreule, der Aasgeier, die Fischeule,18der Storch, alle Arten des Reihers, der Wiedehopf, die Fledermaus.19Auch alles, was Flügel hat und kriecht, soll euch unrein sein, und ihr sollt es nicht essen.20Die reinen Vögel dürft ihr essen.21Ihr sollt kein Aas essen; dem Fremdling in deiner Stadt darfst du’s geben, dass er’s esse oder dass er’s verkaufe einem Ausländer; denn du bist ein heiliges Volk dem HERRN, deinem Gott. Du sollst das Böcklein nicht kochen in der Milch seiner Mutter. (2Mo 22,30; 2Mo 23,19)
Der Zehnte
22Du sollst Jahr für Jahr den Zehnten abgeben von allem Ertrag deiner Saat, der aus dem Acker kommt, (3Mo 27,30)23und sollst davon essen vor dem HERRN, deinem Gott, an der Stätte, die er erwählt, dass sein Name daselbst wohne, nämlich vom Zehnten deines Getreides, deines Weins, deines Öls und von der Erstgeburt deiner Rinder und deiner Schafe, auf dass du fürchten lernst den HERRN, deinen Gott, allezeit. (5Mo 12,17; 5Mo 15,19)24Wenn aber der Weg zu weit ist für dich, dass du’s nicht hintragen kannst, weil die Stätte dir zu fern ist, die der HERR, dein Gott, erwählen wird, dass er seinen Namen daselbst wohnen lasse, wenn der HERR, dein Gott, dich gesegnet hat,25so mache es zu Geld und nimm das Geld in deine Hand und geh an die Stätte, die der HERR, dein Gott, erwählen wird,26und gib das Geld für alles, woran dein Herz Lust hat, es sei für Rinder, Schafe, Wein, Bier oder für alles, was dein Herz wünscht, und iss dort vor dem HERRN, deinem Gott, und sei fröhlich, du und dein Haus27und der Levit, der in deiner Stadt lebt; den sollst du nicht leer ausgehen lassen, denn er hat weder Anteil noch Erbe mit dir. (5Mo 12,12; 5Mo 12,19)28Alle drei Jahre sollst du aussondern den ganzen Zehnten vom Ertrag dieses Jahres und sollst ihn hinterlegen in deiner Stadt. (3Mo 27,32; 5Mo 26,12)29Dann soll kommen der Levit, der weder Anteil noch Erbe mit dir hat, und der Fremdling und die Waise und die Witwe, die in deiner Stadt leben, und sollen essen und sich sättigen, auf dass dich der HERR, dein Gott, segne in allen Werken deiner Hand, die du tust.
1Vous êtes les enfants de l’Eternel votre Dieu: vous ne vous ferez donc pas d’incision sur le corps ni de tonsure sur le front de votre tête[1]. (3Mo 19,28; 3Mo 21,5; 1Kön 18,28; Jer 16,6; Jer 41,5; Jer 47,5)2Vous êtes, en effet, un peuple saint pour l’Eternel votre Dieu, et l’Eternel vous a choisis parmi tous les peuples répandus sur la surface de la terre pour que vous lui apparteniez comme un peuple précieux[2]. (2Mo 19,5; Tit 2,14; 1Petr 2,9)3Vous ne mangerez rien d’abominable[3]. (3Mo 11,1)4Voici les animaux que vous pourrez manger: le bœuf, le mouton et la chèvre,5le cerf, la gazelle et le daim, le bouquetin, le chevreuil, le mouflon, la chèvre sauvage6et toute bête qui a les sabots fendus en deux et qui remue constamment les mâchoires[4]. (3Mo 11,6)7Mais vous ne mangerez pas celles qui remuent constamment les mâchoires seulement ou qui ont seulement les sabots fendus, comme le chameau, le lièvre et le daman, car bien qu’ils remuent constamment les mâchoires, ils n’ont pas le sabot fendu. Vous les tiendrez donc pour impurs.8Le porc, lui, a le sabot fendu mais ne remue pas constamment les mâchoires; vous le considérerez comme impur. Vous ne mangerez pas de sa viande et vous ne toucherez pas à son cadavre.9Parmi les animaux aquatiques, vous pourrez manger tous ceux qui ont des nageoires et des écailles.10Mais vous ne mangerez pas ceux qui n’ont pas de nageoires et d’écailles, vous les considérerez comme impurs.11Vous pourrez manger tout oiseau pur.12Mais voici une liste d’oiseaux que vous ne devez pas manger[5]: l’aigle, le gypaète, le vautour,13la buse, le faucon, toutes les diverses espèces de milans,14toutes les variétés de corbeaux,15l’autruche, la chouette, la mouette et toutes les espèces d’éperviers,16le hibou, le chat-huant et l’effraie,17le pélican, l’orfraie et le cormoran,18la cigogne et les diverses variétés de hérons, la huppe et la chauve-souris.19Vous considérerez comme impur tout insecte ailé, et vous n’en mangerez pas.20Vous pourrez cependant manger ce qui vole et qui est pur[6]. (3Mo 11,21)21Vous ne mangerez pas une bête morte. Vous pourrez la donner à l’immigré pour qu’il la mange[7], ou la vendre à un étranger. Vous, en effet, vous êtes un peuple saint pour l’Eternel votre Dieu. Vous ne ferez pas cuire[8] un chevreau dans le lait de sa mère. (2Mo 23,19)
Les lois sociales
La dîme
22Chaque année, vous prélèverez la dîme de tous les produits de vos champs.23Vous mangerez, devant l’Eternel votre Dieu au lieu qu’il aura choisi pour y établir sa présence, la dîme de votre blé, du vin nouveau et de l’huile, ainsi que les premiers-nés de vos troupeaux de gros et de petit bétail. Ainsi vous apprendrez à craindre l’Eternel votre Dieu tous les jours de votre vie[9]. (3Mo 27,30)24Lorsque l’Eternel t’aura comblé de bénédictions, si tu ne peux pas transporter ta dîme jusqu’à l’endroit que l’Eternel ton Dieu aura choisi pour y établir sa présence parce qu’il sera trop loin de chez toi,25tu vendras la dîme, tu prendras l’argent et tu te rendras au lieu que l’Eternel ton Dieu aura choisi.26Là, tu achèteras avec l’argent tout ce qui te plaira: bœufs, moutons ou chevreaux, vin ou autres boissons alcoolisées, bref, tout ce dont tu auras envie, et tu le consommeras là devant l’Eternel ton Dieu, en te réjouissant avec ta famille.27Vous n’oublierez pas de partager avec les lévites qui habiteront dans vos villes, car ils n’ont pas reçu de part de patrimoine foncier comme vous.28Tous les trois ans, vous prélèverez toute la dîme des récoltes de cette année-là, et vous la déposerez à l’intérieur de votre ville.29Alors les lévites, qui n’ont pas de part de patrimoine foncier comme vous, viendront, ainsi que les immigrés, les orphelins et les veuves qui habitent dans votre ville, et ils mangeront à satiété. Alors l’Eternel votre Dieu vous bénira dans tous les travaux que vous entreprendrez.
Israel soll sich von den anderen Völkern unterscheiden
1Ihr seid Kinder des HERRN, eures Gottes! Deshalb sollt ihr euch nicht die Haut einritzen oder das Haar über der Stirn abrasieren, wenn ihr um einen Verstorbenen trauert. (3Mo 11,1)2Denn ihr seid ein heiliges Volk, ihr gehört ganz dem HERRN. Er hat euch aus allen Völkern der Welt zu seinem Eigentum erwählt.3Esst keine Tiere, die der Herr verabscheut und euch verboten hat!4Essen dürft ihr Rinder, Schafe, Ziegen,5Hirsche, Gazellen, Rehe, Steinböcke, Antilopen, Wildschafe und Gämsen.[1]6Alle Tiere, die wiederkäuen und vollständig gespaltene Hufe oder Pfoten haben, sind für euch erlaubt.7Nicht essen sollt ihr Tiere, die zwar wiederkäuen, aber keine ganz gespaltenen Hufe oder Pfoten haben, wie Kamel, Hase und Klippdachs. Sie sind unrein für euch.8Dasselbe gilt für das Schwein, das zwar gespaltene Hufe hat, aber nicht wiederkäut. Esst kein Fleisch von solchen unreinen Tieren und berührt auch nicht ihre Kadaver!9Von den Tieren im Wasser dürft ihr jedes essen, das Flossen und Schuppen hat.10Alle anderen sind unrein für euch.11Auch von den Vögeln sollt ihr nur die reinen essen.12Nicht essen dürft ihr Gänsegeier, Lämmergeier, Mönchsgeier,13Gabelweihe, Königsweihe und alle anderen Arten des Geiers,14alle Arten des Raben,15Strauß, Falke, Seemöwe, alle Habichtarten,16Steinkauz, Ibis, Schleiereule,17Wüstenkauz, Aasgeier, Fischeule,18Storch, alle Reiherarten, Wiedehopf und Fledermaus.19Ihr sollt auch keine geflügelten Insekten essen. All diese Tiere sind unrein für euch.20Esst nur Vögel, die rein sind!21Esst auch kein verendetes Tier! Ihr könnt es den Ausländern geben, die in euren Städten wohnen, oder an andere Fremde verkaufen. Sie dürfen es essen. Aber ihr selbst sollt nichts davon nehmen, weil ihr ein heiliges Volk seid und ganz dem HERRN, eurem Gott, gehört. Kocht ein Ziegenböckchen nicht in der Milch seiner Mutter!
Vorschriften für den zehnten Teil der Ernte
22Legt jedes Jahr den zehnten Teil vom Ertrag eurer Getreidefelder beiseite;23dasselbe gilt für den zehnten Teil eurer Weintrauben- und Olivenernte. Auch eure erstgeborenen männlichen Kälber, Lämmer und Ziegenböckchen sollt ihr von ihrer Herde absondern. Bringt alles zusammen an den Ort, den der HERR, euer Gott, erwählen wird, um dort zu wohnen. Dort sollt ihr die Opfermahlzeit halten. Auf diese Weise sollt ihr lernen, euer Leben lang Ehrfurcht vor dem HERRN zu haben.24Wenn ihr aber weit vom Heiligtum entfernt wohnt und der HERR euch sehr reich beschenkt hat, könnt ihr den zehnten Teil der Ernte vielleicht nicht dorthin bringen.25Dann verkauft ihn, steckt das Geld ein und kommt damit an den Ort, den der HERR, euer Gott, für sich auswählen wird.26Hier kauft euch alles, was ihr gern hättet: Rinder, Schafe, Ziegen, Wein oder ein anderes berauschendes Getränk und was ihr euch sonst noch wünscht. Feiert mit euren Familien in der Gegenwart des HERRN ein fröhliches Fest, esst und trinkt!27Vergesst dabei nicht die Leviten, die in euren Städten wohnen, denn sie besitzen keine eigenen Ländereien.28In jedem dritten Jahr sollt ihr den zehnten Teil eurer Ernte in euren Städten und Dörfern sammeln und lagern.29Er ist für die Leviten bestimmt, die kein eigenes Land haben, und für die Ausländer, die Waisen und die Witwen. Sie können sich davon nehmen, was sie brauchen. Wenn ihr sie gut versorgt, wird der HERR, euer Gott, euch segnen und all eure Arbeit gelingen lassen.
5.Mose 14
King James Version
1Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.2For thou art an holy people unto the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that are upon the earth.3Thou shalt not eat any abominable thing.4These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,5The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.6And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.7Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.8And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.9These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:10And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you.11Of all clean birds ye shall eat.12But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,13And the glede, and the kite, and the vulture after his kind,14And every raven after his kind,15And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,16The little owl, and the great owl, and the swan,17And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant,18And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.19And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.20But of all clean fowls ye may eat.21Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother' milk.22Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year.23And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the LORD thy God always.24And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee:25Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose:26And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,27And the Levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.28At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:29And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.