Proverbes 26

Louis Segond 1910

1 Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, Ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.2 Comme l'oiseau s'échappe, comme l'hirondelle s'envole, Ainsi la malédiction sans cause n'a point d'effet.3 Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, Et la verge pour le dos des insensés.4 Ne réponds pas à l'insensé selon sa folie, De peur que tu ne lui ressembles toi-même.5 Réponds à l'insensé selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage.6 Il se coupe les pieds, il boit l'injustice, Celui qui donne des messages à un insensé.7 Comme les jambes du boiteux sont faibles, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.8 C'est attacher une pierre à la fronde, Que d'accorder des honneurs à un insensé.9 Comme une épine qui se dresse dans la main d'un homme ivre, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.10 Comme un archer qui blesse tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus.11 Comme un chien qui retourne à ce qu'il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.12 Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.13 Le paresseux dit: Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues!14 La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux sur son lit.15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.16 Le paresseux se croit plus sage Que sept hommes qui répondent avec bon sens.17 Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, Ainsi est un passant qui s'irrite pour une querelle où il n'a que faire.18 Comme un furieux qui lance des flammes, Des flèches et la mort,19 Ainsi est un homme qui trompe son prochain, Et qui dit: N'était-ce pas pour plaisanter?20 Faute de bois, le feu s'éteint; Et quand il n'y a point de rapporteur, la querelle s'apaise.21 Le charbon produit un brasier, et le bois du feu; Ainsi un homme querelleur échauffe une dispute.22 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.23 Comme des scories d'argent appliquées sur un vase de terre, Ainsi sont des lèvres brûlantes et un coeur mauvais.24 Par ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au dedans de lui la tromperie.25 Lorsqu'il prend une voix douce, ne le crois pas, Car il y a sept abominations dans son coeur.26 S'il cache sa haine sous la dissimulation, Sa méchanceté se révélera dans l'assemblée.27 Celui qui creuse une fosse y tombe, Et la pierre revient sur celui qui la roule.28 La langue fausse hait ceux qu'elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine.

Proverbes 26

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Wie der Schnee zum Sommer und der Regen zur Ernte, so wenig passt Ehre für den Narren. (1S 12:17; Pr 26:3; Pr 26:8; Ec 10:1; Is 55:10)2 Wie ein Sperling davonflattert und eine Schwalbe wegfliegt, so ist ein unverdienter Fluch: Er trifft nicht ein. (Dt 23:4; Ps 109:28)3 Dem Pferd eine Geißel, dem Esel einen Zaum und den Narren eine Rute auf den Rücken! (Ps 32:9; Pr 10:13; Pr 19:29; Pr 26:1)4 Antworte dem Narren nicht nach seiner Narrheit, damit nicht auch du ihm gleich wirst; (2R 14:8; 2R 18:36; Pr 23:9; Pr 26:5; Pr 29:9)5 antworte aber dem Narren nach seiner Narrheit, damit er sich nicht für weise hält. (1R 22:24; Pr 26:4; Mt 16:1; Mt 21:23; Jn 8:7)6 Es haut sich die Füße ab und muss Ärger schlucken, wer seine Angelegenheiten durch einen Narren besorgen lässt. (Pr 10:26; Pr 25:13; Pr 26:10)7 Die Beine des Lahmen hängen schlaff herunter: so ist ein weiser Spruch im Mund der Toren. (Pr 17:7; Pr 26:9)8 Wie wenn man einen Stein in der Schleuder festbindet, so ist’s, wenn man einem Toren Ehre erweist. (Pr 26:1)9 Ein Dorn geriet in die Hand eines Trunkenen und ein Spruch in den Mund der Toren! (Pr 26:7)10 Ein Schütze, der alle verwundet, so ist, wer einen Toren und Dahergelaufene in Lohn nimmt. (Ps 101:4; Pr 26:6)11 Wie ein Hund, der zu seinem Gespei zurückkehrt, so ist ein Narr, der seine Dummheit wiederholt. (Mt 7:6; 2P 2:22)12 Siehst du einen Mann, der sich selbst für weise hält, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn! (Pr 3:7; Pr 28:26; Pr 29:20; Rm 12:16; Ap 3:17)13 Der Faule spricht: »Ein Junglöwe ist auf dem Weg, ein Löwe ist mitten auf der Straße!« (Pr 22:13)14 Die Tür dreht sich in der Angel und der Faule in seinem Bett. (Pr 6:9)15 Hat der Faule seine Hand in die Schüssel gesteckt, so wird’s ihm zu schwer, sie zum Mund zurückzubringen! (Pr 19:24)16 Ein Fauler hält sich für weiser als sieben, die verständige Antworten geben. (Pr 12:15; Pr 26:12)17 Es packt einen Hund bei den Ohren, wer sich im Vorbeigehen in einen Streit mischt, der ihn nichts angeht. (Pr 20:3; Pr 24:21; Pr 25:8)18 Wie ein Wahnsinniger, der feurige und todbringende Pfeile abschießt, (Ps 7:14; Ps 91:5; Ep 6:16)19 so ist ein Mensch, der seinen Nächsten betrügt und dann spricht: »Ich habe nur gescherzt!« (Pr 10:23)20 Wo kein Holz mehr ist, erlischt das Feuer, und wenn der Verleumder fort ist, hört der Streit auf. (Dt 19:16; Rm 1:30)21 Zur Glut braucht es Kohlen und zum Feuer Holz, und um Streit anzufangen, einen zänkischen Mann. (Ps 18:44; Ps 31:21; 2Tm 2:24)22 Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen; sie dringen ins Innerste des Leibes. (Pr 18:8)23 Silberglasur über ein irdenes Gefäß gezogen, so sind feurige Lippen und ein böses Herz. (Pr 10:18; Pr 27:6)24 Mit seinen Lippen verstellt sich der Hasser, und in seinem Herzen nimmt er sich Betrügereien vor. (Ps 12:3; Ps 55:22)25 Wenn er schöne Worte macht, so traue ihm nicht, denn es sind sieben Gräuel in seinem Herzen. (Ps 28:3; Pr 26:28; Jr 9:4; Jr 9:8)26 Hüllt sich der Hass in Täuschung, so wird seine Bosheit doch offenbar in der Gemeinde. (Lc 12:1)27 Wer [anderen] eine Grube gräbt, fällt selbst hinein; und wer einen Stein [auf andere] wälzt, zu dem kehrt er zurück. (Pr 5:22; Pr 28:10; Ec 10:8)28 Eine Lügenzunge hasst die von ihr Zermalmten, und ein glatter Mund richtet Verderben an. (Ps 109:2; Pr 12:6; Pr 26:24; Pr 29:5)