1Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.2Que Dieu ait pitié de nous et qu'il nous bénisse, Qu'il fasse luire sur nous sa face, -Pause.3Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!4Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.5Les nations se réjouissent et sont dans l'allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. -Pause.6Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.7La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.8Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.
Al director musical. Acompáñese con instrumentos de cuerda. Salmo. Cántico.
1Dios tenga compasión de nosotros y nos bendiga; Dios haga resplandecer su rostro sobre nosotros, Selah2para que se conozcan en la tierra sus caminos, y entre todas las naciones su salvación.3Que te alaben, oh Dios, los pueblos; que todos los pueblos te alaben.4Alégrense y canten con júbilo las naciones, porque tú las gobiernas con rectitud; ¡tú guías a las naciones de la tierra! Selah5Que te alaben, oh Dios, los pueblos; que todos los pueblos te alaben.6La tierra dará entonces su fruto, y Dios, nuestro Dios, nos bendecirá.7Dios nos bendecirá, y le temerán todos los confines de la tierra.