Psaume 58

Louis Segond 1910

1 Au chef des chantres. [Ne détruis pas.] Hymne de David.2 Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l'homme?3 Loin de là! Dans le coeur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.4 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s'égarent au sortir du ventre de leur mère.5 Ils ont un venin pareil au venin d'un serpent, D'un aspic sourd qui ferme son oreille,6 Qui n'entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.7 O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, arrache les mâchoires des lionceaux!8 Qu'ils se dissipent comme des eaux qui s'écoulent! Qu'ils ne lancent que des traits émoussés!9 Qu'ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!10 Avant que vos chaudières sentent l'épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l'emportera.11 Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.12 Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.

Psaume 58

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 ¿Acaso vosotros, gobernantes, actuáis con justicia, y juzgáis con rectitud a los seres humanos?2 Al contrario, con la mente tramáis injusticia, y la violencia de vuestras manos se desata en el país.3 Los malvados se pervierten desde que nacen; desde el vientre materno se desvían los mentirosos.4 Su veneno es como el de las serpientes, como el de una cobra que se hace la sorda5 para no escuchar la música del mago, del diestro en encantamientos.6 Rómpeles, oh Dios, los dientes; ¡arráncales, SEÑOR, los colmillos a esos leones!7 Que se escurran, como el agua entre los dedos; que se rompan sus flechas al tensar el arco.8 Que se disuelvan, como babosa rastrera; que no vean la luz, cual si fueran abortos.9 Que, sin darse cuenta, ardan como espinos; que el viento los arrastre, estén verdes o secos.10 Se alegrará el justo al ver la venganza, al empapar sus pies en la sangre del impío.11 Dirá entonces la gente: «Ciertamente los justos son recompensados; ciertamente hay un Dios que juzga en la tierra».