Psaume 144

Louis Segond 1910

1 De David. Béni soit l'Éternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille,2 Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libérateur, Mon bouclier, celui qui est mon refuge, Qui m'assujettit mon peuple!3 Éternel, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?4 L'homme est semblable à un souffle, Ses jours sont comme l'ombre qui passe.5 Éternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes!6 Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!7 Étends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,8 Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère.9 O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau, Je te célébrerai sur le luth à dix cordes.10 Toi, qui donnes le salut aux rois, Qui sauvas du glaive meurtrier David, ton serviteur,11 Délivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l'étranger, Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère!...12 Nos fils sont comme des plantes Qui croissent dans leur jeunesse; Nos filles comme les colonnes sculptées Qui font l'ornement des palais.13 Nos greniers sont pleins, Regorgeant de tout espèce de provisions; Nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers, Dans nos campagnes;14 Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!15 Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Éternel est le Dieu!

Psaume 144

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 Bendito sea el SEÑOR, mi Roca, que adiestra mis manos para la guerra, mis dedos para la batalla.2 Él es mi Dios amoroso, mi amparo, mi más alto escondite, mi libertador, mi escudo, en quien me refugio. Él es quien pone los pueblos[1] a mis pies.3 SEÑOR, ¿qué es el mortal para que lo cuides? ¿Qué es el ser humano para que en él pienses?4 Todo mortal es como un suspiro; sus días son fugaces como una sombra.5 Abre tus cielos, SEÑOR, y desciende; toca los montes y haz que echen humo.6 Lanza relámpagos y dispersa al enemigo; dispara tus flechas y ponlo en retirada.7 Extiende tu mano desde las alturas y sálvame de las aguas tumultuosas; líbrame del poder de gente extraña.8 Cuando abren la boca, dicen mentiras; cuando levantan su diestra, juran en falso.[2]9 Te cantaré, oh Dios, un cántico nuevo; con el arpa de diez cuerdas te cantaré salmos.10 Tú das la victoria a los reyes; a tu siervo David lo libras de la cruenta espada.11 Ponme a salvo, líbrame del poder de gente extraña. Cuando abren la boca, dicen mentiras; cuando levantan su diestra, juran en falso.12 Que nuestros hijos, en su juventud, crezcan como plantas frondosas; que sean nuestras hijas como columnas esculpidas para adornar un palacio.13 Que nuestros graneros se llenen con provisiones de toda especie. Que nuestros rebaños aumenten por millares, por decenas de millares en nuestros campos.14 Que nuestros bueyes arrastren cargas pesadas;[3] que no haya brechas ni salidas, ni gritos de angustia en nuestras calles.15 ¡Dichoso el pueblo que recibe todo esto! ¡Dichoso el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR!