Psaume 138

Louis Segond 1910

1 De David. Je te célèbre de tout mon coeur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu.2 Je me prosterne dans ton saint temple, Et je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, Car ta renommée s'est accrue par l'accomplissement de tes promesses.3 Le jour où je t'ai invoqué, tu m'as exaucé, Tu m'as rassuré, tu as fortifié mon âme.4 Tous les rois de la terre te loueront, ô Éternel! En entendant les paroles de ta bouche;5 Ils célébreront les voies de l'Éternel, Car la gloire de l'Éternel est grande.6 L'Éternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux.7 Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie, Tu étends ta main sur la colère de mes ennemis, Et ta droite me sauve.8 L'Éternel agira en ma faveur. Éternel, ta bonté dure toujours, N'abandonne pas les oeuvres de tes mains!

Psaume 138

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 SEÑOR, quiero alabarte de todo corazón, y cantarte salmos delante de los dioses.2 Quiero inclinarme hacia tu santo templo y alabar tu nombre por tu gran amor y fidelidad. Porque has exaltado tu nombre y tu palabra por encima de todas las cosas.3 Cuando te llamé, me respondiste; me infundiste ánimo y renovaste mis fuerzas.4 Oh SEÑOR, todos los reyes de la tierra te alabarán al escuchar tus palabras.5 Celebrarán con cánticos tus caminos, porque tu gloria, SEÑOR, es grande.6 El SEÑOR es excelso, pero tiene en cuenta a los humildes y mira[1] de lejos a los orgullosos.7 Aunque pase yo por grandes angustias, tú me darás vida; contra el furor de mis enemigos extenderás la mano: ¡tu mano derecha me pondrá a salvo!8 El SEÑOR cumplirá en mí su propósito.[2] Tu gran amor, SEÑOR, perdura para siempre; ¡no abandones la obra de tus manos!