Psaume 109

Louis Segond 1910

1 Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point!2 Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante et trompeuse, Ils me parlent avec une langue mensongère,3 Ils m'environnent de discours haineux Et ils me font la guerre sans cause.4 Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours à la prière.5 Ils me rendent le mal pour le bien, Et de la haine pour mon amour.6 Place-le sous l'autorité d'un méchant, Et qu'un accusateur se tienne à sa droite!7 Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, Et que sa prière passe pour un péché!8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge!9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve!10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines!11 Que le créancier s'empare de tout ce qui est à lui, Et que les étrangers pillent le fruit de son travail!12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitié de ses orphelins!13 Que ses descendants soient exterminés, Et que leur nom s'éteigne dans la génération suivante!14 Que l'iniquité de ses pères reste en souvenir devant l'Éternel, Et que le péché de sa mère ne soit point effacé!15 Qu'ils soient toujours présents devant l'Éternel, Et qu'il retranche de la terre leur mémoire,16 Parce qu'il ne s'est pas souvenu d'exercer la miséricorde, Parce qu'il a persécuté le malheureux et l'indigent, Jusqu'à faire mourir l'homme au coeur brisé!17 Il aimait la malédiction: qu'elle tombe sur lui! Il ne se plaisait pas à la bénédiction: qu'elle s'éloigne de lui!18 Qu'il revête la malédiction comme son vêtement, Qu'elle pénètre comme de l'eau dans son intérieur, Comme de l'huile dans ses os!19 Qu'elle lui serve de vêtement pour se couvrir, De ceinture dont il soit toujours ceint!20 Tel soit, de la part de l'Éternel, le salaire de mes ennemis, Et de ceux qui parlent méchamment de moi!21 Et toi, Éternel, Seigneur! agis en ma faveur à cause de ton nom, Car ta bonté est grande; délivre-moi!22 Je suis malheureux et indigent, Et mon coeur est blessé au dedans de moi.23 Je m'en vais comme l'ombre à son déclin, Je suis chassé comme la sauterelle.24 Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, Et mon corps est épuisé de maigreur.25 Je suis pour eux un objet d'opprobre; Ils me regardent, et secouent la tête.26 Secours-moi, Éternel, mon Dieu! Sauve-moi par ta bonté!27 Et qu'ils sachent que c'est ta main, Que c'est toi, Éternel, qui l'as fait!28 S'ils maudissent, toi tu béniras; S'ils se lèvent, ils seront confus, Et ton serviteur se réjouira.29 Que mes adversaires revêtent l'ignominie, Qu'ils se couvrent de leur honte comme d'un manteau!30 Je louerai de ma bouche hautement l'Éternel, Je le célébrerai au milieu de la multitude;31 Car il se tient à la droite du pauvre, Pour le délivrer de ceux qui le condamnent.

Psaume 109

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 Oh Dios, alabanza mía, no guardes silencio.2 Pues gente impía y mentirosa ha declarado en mi contra, y con lengua engañosa me difaman;3 con expresiones de odio me acosan, y sin razón alguna me atacan.4 Mi amor me lo pagan con calumnias, mientras yo me encomiendo a Dios.5 Mi bondad la pagan con maldad; en vez de amarme, me aborrecen.6 Pon en su contra a un malvado; que a su derecha esté su acusador.[1]7 Que resulte culpable al ser juzgado, y que sus propias oraciones lo condenen.8 Que se acorten sus días, y que otro se haga cargo de su oficio.9 Que se queden huérfanos sus hijos; que se quede viuda su esposa.10 Que anden sus hijos vagando y mendigando; que anden rebuscando entre las ruinas.11 Que sus acreedores se apoderen de sus bienes; que gente extraña saquee sus posesiones.12 Que nadie le extienda su bondad; que nadie se compadezca de sus huérfanos.13 Que sea exterminada su descendencia; que desaparezca su nombre en la próxima generación.14 Que recuerde el SEÑOR la iniquidad de su padre, y no se olvide del pecado de su madre.15 Que no les quite el SEÑOR la vista de encima, y que borre de la tierra su memoria.16 Por cuanto se olvidó de hacer el bien, y persiguió hasta la muerte a pobres, afligidos y menesterosos,17 y porque le encantaba maldecir, ¡que caiga sobre él la maldición! Por cuanto no se complacía en bendecir, ¡que se aleje de él la bendición!18 Por cuanto se cubrió de maldición como quien se pone un vestido, ¡que esta se filtre en su cuerpo como el agua!, ¡que penetre en sus huesos como el aceite!19 ¡Que lo envuelva como un manto! ¡Que lo apriete en todo tiempo como un cinto!20 ¡Que así les pague el SEÑOR a mis acusadores, a los que me calumnian!21 Pero tú, SEÑOR Soberano, trátame bien por causa de tu nombre; líbrame por tu bondad y gran amor.22 Ciertamente soy pobre y estoy necesitado; profundamente herido está mi corazón.23 Me voy desvaneciendo como sombra vespertina; se desprenden de mí como de una langosta.24 De tanto ayunar me tiemblan las rodillas; la piel se me pega a los huesos.25 Soy para ellos motivo de burla; me ven, y menean la cabeza.26 SEÑOR mi Dios, ¡ayúdame!; por tu gran amor, ¡sálvame!27 Que sepan que esta es tu mano; que tú mismo, SEÑOR, lo has hecho.28 ¿Qué importa que ellos me maldigan? ¡Bendíceme tú! Pueden atacarme, pero quedarán avergonzados; en cambio, este siervo tuyo se alegrará.29 ¡Queden mis acusadores cubiertos de deshonra, envueltos en un manto de vergüenza!30 Por mi parte, daré muchas gracias al SEÑOR; lo alabaré entre una gran muchedumbre.31 Porque él aboga por el[2] necesitado para salvarlo de quienes lo condenan.