1 Corinthiens 16

Louis Segond 1910

1 Pour ce qui concerne la collecte en faveur des saints, agissez, vous aussi, comme je l'ai ordonné aux Églises de la Galatie.2 Que chacun de vous, le premier jour de la semaine, mette à part chez lui ce qu'il pourra, selon sa prospérité, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour recueillir les dons.3 Et quand je serai venu, j'enverrai avec des lettres, pour porter vos libéralités à Jérusalem, les personnes que vous aurez approuvées.4 Si la chose mérite que j'y aille moi-même, elles feront le voyage avec moi.5 J'irai chez vous quand j'aurai traversé la Macédoine, car je traverserai la Macédoine.6 Peut-être séjournerai-je auprès de vous, ou même y passerai-je l'hiver, afin que vous m'accompagniez là où je me rendrai.7 Je ne veux pas cette fois vous voir en passant, mais j'espère demeurer quelque temps auprès de vous, si le Seigneur le permet.8 Je resterai néanmoins à Éphèse jusqu'à la Pentecôte;9 car une porte grande et d'un accès efficace m'est ouverte, et les adversaires sont nombreux.10 Si Timothée arrive, faites en sorte qu'il soit sans crainte parmi vous, car il travaille comme moi à l'oeuvre du Seigneur.11 Que personne donc ne le méprise. Accompagnez-le en paix, afin qu'il vienne vers moi, car je l'attends avec les frères.12 Pour ce qui est du frère Apollos, je l'ai beaucoup exhorté à se rendre chez vous avec les frères, mais ce n'était décidément pas sa volonté de le faire maintenant; il partira quand il en aura l'occasion.13 Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.14 Que tout ce que vous faites se fasse avec charité!15 Encore une recommandation que je vous adresse, frères. Vous savez que la famille de Stéphanas est les prémices de l'Achaïe, et qu'elle s'est dévouée au service des saints.16 Ayez vous aussi de la déférence pour de tels hommes, et pour tous ceux qui travaillent à la même oeuvre.17 Je me réjouis de la présence de Stéphanas, de Fortunatus et d'Achaïcus; ils ont suppléé à votre absence,18 car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.19 Les Églises d'Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l'Église qui est dans leur maison, vous saluent beaucoup dans le Seigneur.20 Tous les frères vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.21 Je vous salue, moi Paul, de ma propre main.22 Si quelqu'un n'aime pas le Seigneur, qu'il soit anathème! Maranatha.23 Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous!24 Mon amour est avec vous tous en Jésus Christ.

1 Corinthiens 16

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 En cuanto a la colecta para los creyentes, sigan las instrucciones que di a las iglesias de Galacia.2 El primer día de la semana, cada uno de vosotros aparte y guarde algún dinero conforme a sus ingresos, para que no se tengan que hacer colectas cuando yo vaya.3 Luego, cuando llegue, daré cartas de presentación a los que vosotros hayáis aprobado y los enviaré a Jerusalén con los donativos que hayáis recogido.4 Si conviene que yo también vaya, iremos juntos.5 Después de pasar por Macedonia, pues tengo que atravesar esa región, iré a veros.6 Es posible que me quede con vosotros algún tiempo, y tal vez pase allí el invierno, para que me ayudéis a seguir el viaje a dondequiera que vaya.7 Esta vez no quiero veros solo de paso; más bien, espero permanecer algún tiempo con vosotros, si el Señor así lo permite.8 Pero me quedaré en Éfeso hasta Pentecostés,9 porque se me ha presentado una gran oportunidad para un trabajo eficaz, a pesar de que hay muchos en mi contra.10 Si llega Timoteo, procurad que se sienta cómodo entre vosotros, porque él trabaja como yo en la obra del Señor.11 Por tanto, que nadie lo menosprecie. Ayudadlo a seguir su viaje en paz para que pueda volver a reunirse conmigo, pues estoy esperándolo junto con los hermanos.12 En cuanto a nuestro hermano Apolos, le rogué encarecidamente que en compañía de otros hermanos os hiciera una visita. No quiso de ninguna manera ir ahora, pero lo hará cuando se le presente la oportunidad.13 Manteneos alerta; permaneced firmes en la fe; sed valientes y fuertes.14 Haced todo con amor.15 Bien sabéis que los de la familia de Estéfanas fueron los primeros convertidos de Acaya,[1] y que se han dedicado a servir a los creyentes. Os recomiendo, hermanos,16 que os pongáis a disposición de aquellos y de todo el que colabore en este arduo trabajo.17 Me alegré cuando llegaron Estéfanas, Fortunato y Acaico, porque ellos han suplido lo que vosotros no podíais darme,18 ya que han tranquilizado mi espíritu y también el vuestro. Tales personas merecen que se les exprese reconocimiento.19 Las iglesias de la provincia de Asia os mandan saludos. Aquila y Priscila os saludan cordialmente en el Señor, como también la iglesia que se reúne en la casa de ellos.20 Todos los hermanos os mandan saludos. Saludaos unos a otros con un beso santo.21 Yo, Pablo, escribo este saludo de mi puño y letra.22 Si alguno no ama al Señor, quede bajo maldición. ¡Marana ta![2]23 Que la gracia del Señor Jesús sea con vosotros.24 Os amo a todos vosotros en Cristo Jesús. Amén.[3]