Ésaïe 2

Louis Segond 1910

1 Prophétie d'Ésaïe, fils d'Amots, sur Juda et Jérusalem.2 Il arrivera, dans la suite des temps, Que la montagne de la maison de l'Éternel Sera fondée sur le sommet des montagnes, Qu'elle s'élèvera par-dessus les collines, Et que toutes les nations y afflueront.3 Des peuples s'y rendront en foule, et diront: Venez, et montons à la montagne de l'Éternel, A la maison du Dieu de Jacob, Afin qu'il nous enseigne ses voies, Et que nous marchions dans ses sentiers. Car de Sion sortira la loi, Et de Jérusalem la parole de l'Éternel.4 Il sera le juge des nations, L'arbitre d'un grand nombre de peuples. De leurs glaives ils forgeront des hoyaux, Et de leurs lances des serpes: Une nation ne tirera plus l'épée contre une autre, Et l'on n'apprendra plus la guerre.5 Maison de Jacob, Venez, et marchons à la lumière de l'Éternel!6 Car tu as abandonné ton peuple, la maison de Jacob, Parce qu'ils sont pleins de l'Orient, Et adonnés à la magie comme les Philistins, Et parce qu'ils s'allient aux fils des étrangers. Le pays est rempli d'argent et d'or,7 Et il y a des trésors sans fin; Le pays est rempli de chevaux, Et il y a des chars sans nombre.8 Le pays est rempli d'idoles; Ils se prosternent devant l'ouvrage de leurs mains, Devant ce que leurs doigts ont fabriqué.9 Les petits seront abattus, et les grands seront abaissés: Tu ne leur pardonneras point.10 Entre dans les rochers, Et cache-toi dans la poussière, Pour éviter la terreur de l'Éternel Et l'éclat de sa majesté.11 L'homme au regard hautain sera abaissé, Et l'orgueilleux sera humilié: L'Éternel seul sera élevé ce jour-là.12 Car il y a un jour pour l'Éternel des armées Contre tout homme orgueilleux et hautain, Contre quiconque s'élève, afin qu'il soit abaissé;13 Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan;14 Contre toutes les hautes montagnes, Et contre toutes les collines élevées;15 Contre toutes les hautes tours, Et contre toutes les murailles fortifiées;16 Contre tous les navires de Tarsis, Et contre tout ce qui plaît à la vue.17 L'homme orgueilleux sera humilié, Et le hautain sera abaissé: L'Éternel seul sera élevé ce jour-là.18 Toutes les idoles disparaîtront.19 On entrera dans les cavernes des rochers Et dans les profondeurs de la poussière, Pour éviter la terreur de l'Éternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre.20 En ce jour, les hommes jetteront Leurs idoles d'argent et leurs idoles d'or, Qu'ils s'étaient faites pour les adorer, Aux rats et aux chauves-souris;21 Et ils entreront dans les fentes des rochers Et dans les creux des pierres, Pour éviter la terreur de l'Éternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre.22 Cessez de vous confier en l'homme, Dans les narines duquel il n'y a qu'un souffle: Car de quelle valeur est-il?

Ésaïe 2

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 Palabra que Isaías hijo de Amoz recibió en visión acerca de Judá y Jerusalén:2 En los últimos días, el monte de la casa del SEÑOR será establecido como el más alto de los montes; se alzará por encima de las colinas, y hacia él confluirán todas las naciones.3 Muchos pueblos vendrán y dirán: «¡Venid, subamos al monte del SEÑOR, a la casa del Dios de Jacob!, para que nos enseñe sus caminos y andemos por sus sendas». Porque de Sión saldrá la ley, de Jerusalén, la palabra del SEÑOR.4 Él juzgará entre las naciones y será árbitro de muchos pueblos. Convertirán sus espadas en arados y sus lanzas en hoces. No levantará espada nación contra nación, y nunca más se adiestrarán para la guerra.5 ¡Ven, pueblo de Jacob, y caminemos a la luz del SEÑOR!6 Has abandonado a tu pueblo, a los descendientes de Jacob, porque están llenos de astrólogos de Oriente, de adivinos como los filisteos, y hacen tratos con extranjeros.7 Su tierra está llena de oro y plata, y sus tesoros son incalculables. En su tierra abundan los caballos, y sus carros de guerra son incontables.8 Su país está lleno de ídolos; el pueblo adora la obra de sus manos, lo que han hecho con sus propios dedos.9 Al hombre se le humilla, a la humanidad se la degrada. ¡Imposible que los perdones!10 ¡Métete en la roca, y escóndete en el polvo ante el terror del SEÑOR y el esplendor de su majestad!11 Los ojos del altivo serán humillados y la arrogancia humana será doblegada. ¡En aquel día solo el SEÑOR será exaltado!12 Un día vendrá el SEÑOR Todopoderoso contra todos los orgullosos y arrogantes, contra todos los altaneros, para humillarlos;13 contra todos los cedros del Líbano, arrogantes y erguidos, contra todas las encinas de Basán,14 contra todas las montañas altivas, contra todas las colinas erguidas,15 contra todas las torres altas, contra todo muro fortificado,16 contra todas las naves de Tarsis, contra todos los barcos lujosos.17 La altivez del hombre será abatida, y la arrogancia humana será humillada. En aquel día solo el SEÑOR será exaltado,18 y los ídolos desaparecerán por completo.19 Los hombres se meterán en las cuevas de las rocas, y en las grietas del suelo, ante el terror del SEÑOR y el esplendor de su majestad, cuando él se levante para hacer temblar la tierra.20 En aquel día la gente arrojará a los topos y murciélagos los ídolos de oro y plata que había fabricado para adorarlos.21 Se meterá en las grutas de las rocas y en las hendiduras de los peñascos, ante el terror del SEÑOR y el esplendor de su majestad, cuando él se levante para hacer temblar la tierra.22 ¡Dejad de confiar en el hombre, que es muy poco lo que vale! ¡Su vida es un soplo nada más!