1Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D'Asaph. Psaume.2Prête l'oreille, berger d'Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins!3Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Et viens à notre secours!4O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!5Éternel, Dieu des armées! Jusques à quand t'irriteras-tu contre la prière de ton peuple?6Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.7Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous.8Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!9Tu avais arraché de l'Égypte une vigne; Tu as chassé des nations, et tu l'as plantée.10Tu as fait place devant elle: Elle a jeté des racines et rempli la terre;11Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu;12Elle étendait ses branches jusqu'à la mer, Et ses rejetons jusqu'au fleuve.13Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, En sorte que tous les passants la dépouillent?14Le sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des champs en font leur pâture.15Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! considère cette vigne!16Protège ce que ta droite a planté, Et le fils que tu t'es choisi!...17Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.18Que ta main soit sur l'homme de ta droite, Sur le fils de l'homme que tu t'es choisi!19Et nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.20Éternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
1Ein Zeugnis und Psalm Asafs, vorzusingen, nach der Weise »Lilien«.2Du Hirte Israels, höre, / der du Josef hütest wie Schafe! Erscheine, der du thronst über den Cherubim, (Ps 18:11)3vor Ephraim, Benjamin und Manasse! Erwecke deine Kraft und komm uns zu Hilfe!4Gott, tröste uns wieder[1] und lass leuchten dein Antlitz, so ist uns geholfen.5HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen beim Gebet deines Volkes?6Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit einem großen Krug voll Tränen.7Du lässest unsre Nachbarn sich um uns streiten, und unsre Feinde verspotten uns.8Gott Zebaoth, tröste uns wieder und lass leuchten dein Antlitz, so ist uns geholfen.9Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholt, hast vertrieben die Völker und ihn eingepflanzt. (Is 5:1; Jr 2:21)10Du hast vor ihm Raum gemacht / und hast ihn lassen einwurzeln, dass er das Land erfüllt hat.11Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.12Du hast seine Ranken ausgebreitet bis an das Meer und seine Zweige bis an den Strom. (Os 10:1)13Warum hast du denn seine Mauern zerbrochen, dass jeder seine Früchte abreißt, der vorübergeht?14Es haben ihn zerwühlt die wilden Säue, und die Tiere des Feldes haben ihn abgeweidet.15Gott Zebaoth, wende dich doch! / Schau vom Himmel und sieh, nimm dich dieses Weinstocks an!16Schütze doch, was deine Rechte gepflanzt hat, den Sohn, den du dir großgezogen hast! (Os 11:1)17Sie haben ihn mit Feuer verbrannt wie Kehricht; vor dem Drohen deines Angesichts sollen sie umkommen. (Ez 15:2)18Deine Hand schütze den Mann deiner Rechten, den Sohn, den du dir großgezogen hast.19So wollen wir nicht von dir weichen. Lass uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.20HERR, Gott Zebaoth, tröste uns wieder; lass leuchten dein Antlitz, so ist uns geholfen.