1La sagesse ne crie-t-elle pas? L'intelligence n'élève-t-elle pas sa voix?2C'est au sommet des hauteurs près de la route, C'est à la croisée des chemins qu'elle se place;3A côté des portes, à l'entrée de la ville, A l'intérieur des portes, elle fait entendre ses cris:4Hommes, c'est à vous que je crie, Et ma voix s'adresse aux fils de l'homme.5Stupides, apprenez le discernement; Insensés, apprenez l'intelligence.6Écoutez, car j'ai de grandes choses à dire, Et mes lèvres s'ouvrent pour enseigner ce qui est droit.7Car ma bouche proclame la vérité, Et mes lèvres ont en horreur le mensonge;8Toutes les paroles de ma bouche sont justes, Elles n'ont rien de faux ni de détourné;9Toutes sont claires pour celui qui est intelligent, Et droites pour ceux qui ont trouvé la science.10Préférez mes instructions à l'argent, Et la science à l'or le plus précieux;11Car la sagesse vaut mieux que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.12Moi, la sagesse, j'ai pour demeure le discernement, Et je possède la science de la réflexion.13La crainte de l'Éternel, c'est la haine du mal; L'arrogance et l'orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.14Le conseil et le succès m'appartiennent; Je suis l'intelligence, la force est à moi.15Par moi les rois règnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste;16Par moi gouvernent les chefs, Les grands, tous les juges de la terre.17J'aime ceux qui m'aiment, Et ceux qui me cherchent me trouvent.18Avec moi sont la richesse et la gloire, Les biens durables et la justice.19Mon fruit est meilleur que l'or, que l'or pur, Et mon produit est préférable à l'argent.20Je marche dans le chemin de la justice, Au milieu des sentiers de la droiture,21Pour donner des biens à ceux qui m'aiment, Et pour remplir leurs trésors.22L'Éternel m'a créée la première de ses oeuvres, Avant ses oeuvres les plus anciennes.23J'ai été établie depuis l'éternité, Dès le commencement, avant l'origine de la terre.24Je fus enfantée quand il n'y avait point d'abîmes, Point de sources chargées d'eaux;25Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;26Il n'avait encore fait ni la terre, ni les campagnes, Ni le premier atome de la poussière du monde.27Lorsqu'il disposa les cieux, j'étais là; Lorsqu'il traça un cercle à la surface de l'abîme,28Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force,29Lorsqu'il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre,30J'étais à l'oeuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices, Jouant sans cesse en sa présence,31Jouant sur le globe de sa terre, Et trouvant mon bonheur parmi les fils de l'homme.32Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et heureux ceux qui observent mes voies!33Écoutez l'instruction, pour devenir sages, Ne la rejetez pas.34Heureux l'homme qui m'écoute, Qui veille chaque jour à mes portes, Et qui en garde les poteaux!35Car celui qui me trouve a trouvé la vie, Et il obtient la faveur de l'Éternel.36Mais celui qui pèche contre moi nuit à son âme; Tous ceux qui me haïssent aiment la mort.
1Ruft nicht die Weisheit, und lässt nicht die Klugheit sich hören? (Pr 1:20)2Öffentlich am Wege steht sie und an der Kreuzung der Straßen;3an den Toren am Ausgang der Stadt und am Eingang der Pforte ruft sie:4O ihr Männer, euch rufe ich und erhebe meine Stimme zu den Menschenkindern!5Merkt, ihr Unverständigen, auf Klugheit, und ihr Toren, nehmt Verstand an!6Hört, denn ich rede, was edel ist, und meine Lippen sprechen, was recht ist.7Denn mein Mund redet die Wahrheit, und meine Lippen hassen, was gottlos ist.8Alle Reden meines Mundes sind gerecht, es ist nichts Verkehrtes noch Falsches darin.9Sie sind alle recht für die Verständigen und richtig denen, die Erkenntnis gefunden haben.10Nehmt meine Zucht an lieber als Silber und achtet Erkenntnis höher als kostbares Gold. (Pr 3:14)11Denn Weisheit ist besser als Perlen, und alles, was man wünschen mag, kann ihr nicht gleichen.12Ich, die Weisheit, wohne bei der Klugheit und finde Einsicht und guten Rat.13Die Furcht des HERRN hasst das Arge; Hoffart und Hochmut, bösem Wandel und verkehrter Rede bin ich feind.14Mein ist beides, Rat und Tat, ich habe Verstand und Macht.15Durch mich regieren die Könige und setzen die Ratsherren das Recht. (Pr 16:12)16Durch mich herrschen die Fürsten und die Edlen richten auf Erden.17Ich liebe, die mich lieben, und die mich suchen, finden mich.18Reichtum und Ehre ist bei mir, bleibendes Gut und Gerechtigkeit.19Meine Frucht ist besser als Gold und feines Gold, und mein Ertrag besser als erlesenes Silber.20Ich wandle auf dem Wege der Gerechtigkeit, mitten auf der Straße des Rechts,21dass ich versorge mit Besitz, die mich lieben, und ihre Schatzkammern fülle.
Weisheit und Schöpfung
22Der HERR hat mich schon gehabt im Anfang seiner Wege, ehe er etwas schuf, von Anbeginn her. (Gn 1:1; Jb 28:23; Jn 1:1)23Ich bin eingesetzt von Ewigkeit her, im Anfang, ehe die Erde war.24Als die Tiefe noch nicht war, ward ich geboren, als die Quellen noch nicht waren, die von Wasser fließen.25Ehe denn die Berge eingesenkt waren, vor den Hügeln ward ich geboren,26als er die Erde noch nicht gemacht hatte noch die Fluren darauf noch die Schollen des Erdbodens.27Als er die Himmel bereitete, war ich da, als er den Kreis zog über der Tiefe,28als er die Wolken droben mächtig machte, als er stark machte die Quellen der Tiefe,29als er dem Meer seine Grenze setzte und den Wassern, dass sie nicht überschreiten seinen Befehl; als er die Grundfesten der Erde legte, (Ps 104:9)30da war ich beständig[1] bei ihm; ich war seine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit;31ich spielte auf seinem Erdkreis und hatte meine Lust an den Menschenkindern.32So hört nun auf mich, meine Söhne! Wohl denen, die meine Wege einhalten!33Hört die Zucht und werdet weise und schlagt sie nicht in den Wind!34Wohl dem Menschen, der mir gehorcht, dass er wache an meiner Tür täglich, dass er hüte die Pfosten meiner Tore!35Wer mich findet, der findet das Leben und erlangt Wohlgefallen vom HERRN.36Wer aber mich verfehlt, zerstört sein Leben; alle, die mich hassen, lieben den Tod.