Psaume 144

Louis Segond 1910

1 De David. Béni soit l'Éternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille,2 Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libérateur, Mon bouclier, celui qui est mon refuge, Qui m'assujettit mon peuple!3 Éternel, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?4 L'homme est semblable à un souffle, Ses jours sont comme l'ombre qui passe.5 Éternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes!6 Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!7 Étends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,8 Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère.9 O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau, Je te célébrerai sur le luth à dix cordes.10 Toi, qui donnes le salut aux rois, Qui sauvas du glaive meurtrier David, ton serviteur,11 Délivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l'étranger, Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère!...12 Nos fils sont comme des plantes Qui croissent dans leur jeunesse; Nos filles comme les colonnes sculptées Qui font l'ornement des palais.13 Nos greniers sont pleins, Regorgeant de tout espèce de provisions; Nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers, Dans nos campagnes;14 Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!15 Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Éternel est le Dieu!

Psaume 144

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels, / der meine Hände den Kampf lehrt, meine Finger den Krieg! (Ps 18:35; Ps 92:16)2 Er, meine Huld und meine Festung, meine Burg und mein Retter, mein Schild, dem ich vertraue, der mir mein Volk unterwirft. (Ps 3:4; Ps 18:3)3 HERR, was ist der Mensch, dass du ihn wahrnimmst, des Menschen Kind, dass du es beachtest? (Jb 7:17; Ps 8:5)4 Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein flüchtiger Schatten. (Ps 39:6; Ps 90:9)5 HERR, neige deinen Himmel und steige herab, rühre die Berge an, dass sie rauchen! (Ps 18:10; Ps 104:32; Is 63:19)6 Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und erschrecke sie!7 Streck deine Hände herab aus der Höhe, / befreie und rette mich aus mächtigen Wassern, aus der Hand der Fremden,8 deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war!9 Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen, (Ps 33:3)10 dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, vom Schwert des Unheils befreit. (Ps 18:51)11 Befreie und entreiß mich der Hand der Fremden, / deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war!12 Dann sind unsere Söhne wie junge Bäume, hoch gewachsen in ihrer Jugend, unsere Töchter schön gestaltet wie Säulen am Bau eines Palastes. (Jb 42:15; Ps 128:3)13 Unsere Speicher sind gefüllt, überquellend von vielerlei Vorrat. Unsere Schafe und Ziegen werfen tausendfach, vieltausendfach auf unseren Fluren. (Ps 107:37)14 Unsere Kühe sind trächtig. / Es gibt keinen Schaden und keine Fehlgeburt, es erschallt kein Wehgeschrei auf unseren Plätzen.15 Selig das Volk, dem es so ergeht, selig das Volk, dessen Gott der HERR ist! (Ps 33:12)