Psaume 123

Louis Segond 1910

1 Cantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.2 Voici, comme les yeux des serviteurs sont fixés sur la main de leurs maîtres, Et les yeux de la servante sur la main de sa maîtresse, Ainsi nos yeux se tournent vers l'Éternel, notre Dieu, Jusqu'à ce qu'il ait pitié de nous.3 Aie pitié de nous, Éternel, aie pitié de nous! Car nous sommes assez rassasiés de mépris;4 Notre âme est assez rassasiée Des moqueries des orgueilleux, du mépris des hautains.

Psaume 123

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Ein Wallfahrtslied. Ich erhebe meine Augen zu dir, der du thronst im Himmel. (1R 8:30; Ps 141:8)2 Siehe, wie die Augen der Knechte auf die Hand ihres Herrn, wie die Augen der Magd auf die Hand ihrer Herrin, so sind unsere Augen erhoben zum HERRN, unserem Gott, bis er uns gnädig ist. (Ps 25:15; Ps 119:82)3 Sei uns gnädig, HERR, sei uns gnädig! Denn übersatt sind wir von Verachtung, (Ne 3:36; Ps 41:6)4 vom Spott der Selbstsicheren ist übersatt unsere Seele, von der Verachtung durch die Stolzen.