Psaume 118

Louis Segond 1910

1 Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!2 Qu'Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!3 Que la maison d'Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!4 Que ceux qui craignent l'Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!5 Du sein de la détresse j'ai invoqué l'Éternel: L'Éternel m'a exaucé, m'a mis au large.6 L'Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?7 L'Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.8 Mieux vaut chercher un refuge en l'Éternel Que de se confier à l'homme;9 Mieux vaut chercher un refuge en l'Éternel Que de se confier aux grands.10 Toutes les nations m'environnaient: Au nom de l'Éternel, je les taille en pièces.11 Elles m'environnaient, m'enveloppaient: Au nom de l'Éternel, je les taille en pièces.12 Elles m'environnaient comme des abeilles; Elles s'éteignent comme un feu d'épines; Au nom de l'Éternel, je les taille en pièces.13 Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Éternel m'a secouru.14 L'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.15 Des cris de triomphe et de salut s'élèvent dans les tentes des justes: La droite de l'Éternel manifeste sa puissance!16 La droite de l'Éternel est élevée! La droite de l'Éternel manifeste sa puissance!17 Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les oeuvres de l'Éternel.18 L'Éternel m'a châtié, Mais il ne m'a pas livré à la mort.19 Ouvrez-moi les portes de la justice: J'entrerai, je louerai l'Éternel.20 Voici la porte de l'Éternel: C'est par elle qu'entrent les justes.21 Je te loue, parce que tu m'as exaucé, Parce que tu m'as sauvé.22 La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle.23 C'est de l'Éternel que cela est venu: C'est un prodige à nos yeux.24 C'est ici la journée que l'Éternel a faite: Qu'elle soit pour nous un sujet d'allégresse et de joie!25 O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!26 Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Éternel.27 L'Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu'aux cornes de l'autel!28 Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! je t'exalterai.29 Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 118

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Dankt dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig! (Ps 107:1)2 So soll Israel sagen: Denn seine Huld währt ewig. (Ps 115:9; Ps 135:19)3 So soll das Haus Aaron sagen: Denn seine Huld währt ewig.4 So sollen sagen, die den HERRN fürchten: Denn seine Huld währt ewig.5 Aus der Bedrängnis rief ich zum HERRN, der HERR antwortete und schuf mir Weite.6 Der HERR ist für mich, ich fürchte mich nicht. Was können Menschen mir antun? (Ps 56:5; He 13:6)7 Der HERR ist für mich, er ist mein Helfer; ich kann herabschauen auf meine Hasser. (Ps 54:6)8 Besser, sich zu bergen beim HERRN, als zu vertrauen auf Menschen. (Ps 62:6; Ps 146:3; Jr 17:5)9 Besser, sich zu bergen beim HERRN, als zu vertrauen auf Fürsten.10 Alle Völker umringten mich, ich wehrte sie ab im Namen des HERRN.11 Sie umringten, ja, sie umringten mich, ich wehrte sie ab im Namen des HERRN.12 Sie umringten mich wie Bienen, / sie verloschen wie ein Feuer im Dorngestrüpp; ich wehrte sie ab im Namen des HERRN. (Dt 1:44)13 Du stießest mich, / ja, du stießest mich, dass ich stürzte, doch der HERR hat mir geholfen. (Ps 129:1)14 Meine Stärke und mein Lied ist der HERR; er ist für mich zur Rettung geworden.[1] (Ex 15:2; Is 12:2)15 Schall von Jubel und Rettung / in den Zelten der Gerechten: Die Rechte des HERRN, Taten der Macht vollbringt sie, /16 die Rechte des HERRN, sie erhöht, die Rechte des HERRN, Taten der Macht vollbringt sie.17 Ich werde nicht sterben, sondern leben, um die Taten des HERRN zu verkünden. (Ps 6:6)18 Der HERR hat mich gezüchtigt, ja, gezüchtigt, doch mich dem Tod nicht übergeben. (2Co 6:9)19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit, ich will durch sie hineingehn, um dem HERRN zu danken! (Is 26:2)20 Dies ist das Tor zum HERRN, Gerechte dürfen hineingehn.21 Ich will dir danken, dass du mir Antwort gabst, du bist mir zur Rettung geworden.22 Ein Stein, den die Bauleute verwarfen, er ist zum Eckstein geworden. (Ne 6:16; Is 28:16; Mt 21:42; Ac 4:11; 1P 2:7)23 Vom HERRN her ist dies gewirkt, ein Wunder in unseren Augen.24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat; wir wollen jubeln und uns über ihn freuen.25 Ach, HERR, bring doch Rettung! Ach, HERR, gib doch Gelingen!26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Haus des HERRN her. (Mt 21:9; Mt 23:39)27 Gott ist der HERR. Er ließ Licht für uns leuchten. Tanzt den Festreigen mit Zweigen bis zu den Hörnern des Altars!28 Mein Gott bist du, dir will ich danken. Mein Gott bist du, dich will ich erheben.29 Dankt dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig! (Ps 107:1)