1Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point!2Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante et trompeuse, Ils me parlent avec une langue mensongère,3Ils m'environnent de discours haineux Et ils me font la guerre sans cause.4Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours à la prière.5Ils me rendent le mal pour le bien, Et de la haine pour mon amour.6Place-le sous l'autorité d'un méchant, Et qu'un accusateur se tienne à sa droite!7Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, Et que sa prière passe pour un péché!8Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge!9Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve!10Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines!11Que le créancier s'empare de tout ce qui est à lui, Et que les étrangers pillent le fruit de son travail!12Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitié de ses orphelins!13Que ses descendants soient exterminés, Et que leur nom s'éteigne dans la génération suivante!14Que l'iniquité de ses pères reste en souvenir devant l'Éternel, Et que le péché de sa mère ne soit point effacé!15Qu'ils soient toujours présents devant l'Éternel, Et qu'il retranche de la terre leur mémoire,16Parce qu'il ne s'est pas souvenu d'exercer la miséricorde, Parce qu'il a persécuté le malheureux et l'indigent, Jusqu'à faire mourir l'homme au coeur brisé!17Il aimait la malédiction: qu'elle tombe sur lui! Il ne se plaisait pas à la bénédiction: qu'elle s'éloigne de lui!18Qu'il revête la malédiction comme son vêtement, Qu'elle pénètre comme de l'eau dans son intérieur, Comme de l'huile dans ses os!19Qu'elle lui serve de vêtement pour se couvrir, De ceinture dont il soit toujours ceint!20Tel soit, de la part de l'Éternel, le salaire de mes ennemis, Et de ceux qui parlent méchamment de moi!21Et toi, Éternel, Seigneur! agis en ma faveur à cause de ton nom, Car ta bonté est grande; délivre-moi!22Je suis malheureux et indigent, Et mon coeur est blessé au dedans de moi.23Je m'en vais comme l'ombre à son déclin, Je suis chassé comme la sauterelle.24Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, Et mon corps est épuisé de maigreur.25Je suis pour eux un objet d'opprobre; Ils me regardent, et secouent la tête.26Secours-moi, Éternel, mon Dieu! Sauve-moi par ta bonté!27Et qu'ils sachent que c'est ta main, Que c'est toi, Éternel, qui l'as fait!28S'ils maudissent, toi tu béniras; S'ils se lèvent, ils seront confus, Et ton serviteur se réjouira.29Que mes adversaires revêtent l'ignominie, Qu'ils se couvrent de leur honte comme d'un manteau!30Je louerai de ma bouche hautement l'Éternel, Je le célébrerai au milieu de la multitude;31Car il se tient à la droite du pauvre, Pour le délivrer de ceux qui le condamnent.
1Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
Gott meines Lobes, schweig doch nicht! (Ps 35:22; Ps 83:2)2Denn ein Mund voll Frevel, ein Lügenmaul hat sich gegen mich aufgetan.
Sie reden zu mir mit falscher Zunge, / (Ps 31:19)3umgeben mich mit Worten des Hasses
und bekämpfen mich grundlos.4Sie klagen mich an für meine Liebe,
ich aber bete.[1] (Ps 35:12; Pr 17:13)5Sie vergelten mir Gutes mit Bösem,
mit Hass meine Liebe:6Einen Frevler bestelle gegen ihn als Zeugen,
ein Ankläger trete zu seiner Rechten.7Als Verurteilter gehe er aus dem Gericht hervor
und sein Gebet erweise sich als Sünde.8Nur gering noch sei die Zahl seiner Tage,
sein Amt erhalte ein anderer. (Ac 1:20)9Zu Waisen sollen werden seine Kinder
und seine Frau zur Witwe. (Ex 22:23; Jr 18:21)10Unstet sollen seine Kinder umherziehen und betteln,
aus den Trümmern des Hauses vertrieben.[2] (Jb 5:4)11All seinen Besitz reiße an sich ein Gläubiger,
Fremde sollen plündern, was er erworben hat. (Jb 20:18)12Niemand sei da, der ihm Huld bewahrt,
keiner, der sich seiner Waisen erbarmt. (Is 14:21)13Seine Nachkommen soll man vernichten,
im nächsten Geschlecht schon erlösche ihr Name. (Ps 21:11)14Der Schuld seiner Väter werde beim HERRN gedacht,
ungetilgt bleibe die Sünde seiner Mutter. (Ex 20:5)15Ihre Schuld stehe dem HERRN allzeit vor Augen,
ihr Andenken lösche er aus auf Erden. (Ps 34:17; Ps 90:8)16Denn dieser Mensch dachte nie daran, Huld zu üben; /
er verfolgte den Gebeugten und den Armen
und wollte den Verzagten töten.17Er liebte den Fluch - der komme über ihn;
er verschmähte den Segen - der bleibe ihm fern.18Er zog den Fluch an wie ein Gewand; /
der dringe in seinen Leib wie Wasser
und wie Öl in seine Knochen. (Nb 5:24)19Er werde für ihn wie das Kleid, in das er sich hüllt,
wie der Gürtel, mit dem er sich allzeit umgürtet.20So treiben es die, die mich anklagen mit Berufung auf den HERRN,
die Böses gegen mein Leben reden.21Du aber, GOTT und Herr, /
handle an mir, wie es deinem Namen entspricht!
Ja, gut ist deine Huld, befreie mich!22Denn ich bin gebeugt und arm,
mein Herz ist durchbohrt in meinem Innern.23Wie ein flüchtiger Schatten schwinde ich dahin,
wie eine Heuschrecke schüttelt man mich ab. (Ps 39:6)24Mir wanken die Knie vom Fasten,
mein Fleisch nimmt ab und wird mager.25Ja, ich wurde ihnen zum Spott,
sie schütteln den Kopf, wenn sie mich sehen. (Ps 41:6)26Hilf mir, HERR, mein Gott,
in deiner Huld errette mich!27Sie sollen erkennen, dass dies deine Hand vollbracht hat,
dass du, HERR, es getan hast. (Ps 64:10)28Mögen sie fluchen - du wirst segnen. /
Sie haben sich erhoben, aber sie werden zuschanden,
doch dein Knecht wird sich freuen. (Is 65:13; Lc 6:27)29Meine Ankläger müssen sich mit Schmach bekleiden,
wie in einen Mantel sich in Schande hüllen. (Jr 20:11)30Ich will dem HERRN danken mit lauter Stimme,
inmitten der Menge will ich ihn loben. (Ps 22:23)31Denn er steht zur Rechten des Armen,
um sein Leben vor bösen Richtern zu retten.