1Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.2O my soul , thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;3But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.4Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god : their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.5The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.6The lines are fallen unto me in pleasant places ; yea, I have a goodly heritage.7I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.8I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.9Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.10For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.11Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
1[1] Koru beni, ey Tanrı, Çünkü sana sığınıyorum.2RAB'be dedim ki, ‹‹Efendim sensin. Senden öte mutluluk yok benim için.››3Ülkedeki kutsallara gelince, Soyludur onlar, biricik zevkim onlardır.4Başka ilahların ardınca koşanların derdi artacak. Onların kan sunularını dökmeyeceğim, Adlarını ağzıma almayacağım.5Benim payıma, Benim kâseme düşen sensin, ya RAB; Yaşamım senin ellerinde.6Payıma ne güzel yerler düştü, Ne harika bir mirasım var!7Övgüler sunarım bana öğüt veren RAB'be, Geceleri bile vicdanım uyarır beni.8Gözümü RAB'den ayırmam, Sağımda durduğu için sarsılmam.9Bu nedenle içim sevinç dolu, yüreğim coşuyor, Bedenim güven içinde.10Çünkü sen beni ölüler diyarına terk etmezsin, Sadık kulunun çürümesine izin vermezsin[2].11Yaşam yolunu bana bildirirsin. Bol sevinç vardır senin huzurunda, Sağ elinden mutluluk eksilmez.