1Maschil of David; A Prayer when he was in the cave. I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.2I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.3When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.4I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.5I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.6Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.7Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
Psalm 142
Schlachter 2000
from Genfer Bibelgesellschaft1Ein Maskil von David, als er in der Höhle war. Ein Gebet. (1Sa 22:1; 1Sa 24:1; 1Sa 24:4)2Ich schreie mit meiner Stimme zum HERRN, ich flehe mit meiner Stimme zum HERRN. (Ps 28:1; Ps 55:17)3Ich schütte meine Klage vor ihm aus und verkünde meine Not vor ihm. (1Sa 1:15; Ps 102:1; La 2:19)4Wenn mein Geist in mir verzagt ist, so kennst du doch meinen Pfad; auf dem Weg, den ich wandeln soll, haben sie mir heimlich eine Schlinge gelegt. (Ps 1:6; Ps 42:6; Ps 141:9; Isa 35:4; Jer 18:22)5Ich schaue zur Rechten, siehe, da ist keiner, der mich kennt; jede Zuflucht ist mir abgeschnitten, niemand fragt nach meiner Seele! (1Sa 23:26; Ps 35:12; Isa 53:3; Lu 10:31; Joh 5:7)6Ich schreie, o HERR, zu dir; ich sage: Du bist meine Zuflucht, mein Teil im Land der Lebendigen! (Job 30:23; Ps 28:1; Ps 46:2; Ps 91:2; Ps 107:28; Ps 116:9; Ps 141:8)7Höre auf mein Wehklagen, denn ich bin sehr schwach; errette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig! (2Ch 14:10; Ps 38:20; Ps 40:18)8Führe meine Seele aus dem Kerker, dass ich deinen Namen preise! Die Gerechten werden sich zu mir sammeln, wenn du mir wohlgetan hast. (Ps 9:14; Ps 34:3; Ps 107:42; Ps 138:2)