1To the chief Musician, A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.2Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:3Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:4That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.5They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?6They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them , and the heart, is deep.7But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.8So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.9And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.10The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Psalm 64
Schlachter 2000
from Genfer Bibelgesellschaft1Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.2O Gott, höre meine Stimme, wenn ich seufze; behüte meine Seele, wenn der Feind mich schreckt! (Ps 17:8; Ps 44:8; Ps 55:2)3Verbirg mich vor dem geheimen Rat der Bösen, vor der Rotte der Übeltäter, (2Sa 15:31; Ps 140:5)4die ihre Zunge geschärft haben wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen, (Ps 55:22; Ps 120:3; Jer 9:2)5um damit heimlich auf den Unschuldigen zu schießen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne Scheu. (Ps 11:2; La 3:11)6Sie ermutigen sich zu einer bösen Sache, verabreden sich, heimlich Schlingen zu legen; sie sagen: »Wer wird sie sehen?« (Ps 36:5; Ps 94:7; Pr 1:10; Pr 6:16; Mt 12:34)7Sie ersinnen Tücken: »Wir sind fertig, ersonnen ist der Plan! Und das Innere eines jeden, ja, sein Herz ist unergründlich!« (Pr 6:12; Ec 9:3; Jer 17:9)8Aber Gott schießt einen Pfeil auf sie, plötzlich werden sie verwundet, (Ps 7:13; Ps 144:6; Pr 6:15)9und ihre eigene Zunge bringt sie zu Fall, sodass sich jedermann entsetzt, der sie sieht. (Ps 59:13)10Da werden sich alle Menschen fürchten und sagen: »Das hat Gott getan!« und erkennen, dass es sein Werk ist. (Isa 59:18; Re 11:13; Re 18:15; Re 19:2)11Der Gerechte wird sich freuen im HERRN und auf ihn vertrauen, und alle aufrichtigen Herzen werden sich glücklich preisen. (Ps 4:8; Ps 63:12)
1Hear me, my God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy.2Hide me from the conspiracy of the wicked, from the plots of evildoers.3They sharpen their tongues like swords and aim cruel words like deadly arrows.4They shoot from ambush at the innocent; they shoot suddenly, without fear.5They encourage each other in evil plans, they talk about hiding their snares; they say, ‘Who will see it[1]?’6They plot injustice and say, ‘We have devised a perfect plan!’ Surely the human mind and heart are cunning.7But God will shoot them with his arrows; they will suddenly be struck down.8He will turn their own tongues against them and bring them to ruin; all who see them will shake their heads in scorn.9All people will fear; they will proclaim the works of God and ponder what he has done.10The righteous will rejoice in the Lord and take refuge in him; all the upright in heart will glory in him!