1A Psalm of David. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.2For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.3Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.4Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.5Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.6And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.7Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.8Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.9For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.10For yet a little while, and the wicked shall not be : yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be .11But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.12The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.13The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.15Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.16A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.17For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.18The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.19They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.20But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.21The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.22For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.23The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.24Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.25I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.26He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.27Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.28For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.29The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.30The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.31The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.32The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.33The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.34Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it .35I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.36Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.37Mark the perfect man , and behold the upright: for the end of that man is peace.38But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.39But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.40And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
1[1] Von David.
Reg dich nicht über die Bösen auf, / beneide die Verbrecher nicht!2Sie verdorren schnell wie das Gras, / welken wie das grüne Kraut.3Vertraue auf Jahwe und tue das Gute, / wohne im Land, sei ehrlich und treu!4Erfreu dich an Jahwe! Er gibt dir, was dein Herz begehrt.5Lass Jahwe dich führen! / Vertraue ihm, dann handelt er.6Er lässt deine Gerechtigkeit leuchten, / dein Recht wie die Sonne am Mittag.7Sei still vor Jahwe und warte auf ihn! / Reg dich nicht auf über den, dem alles gelingt, / über den, der böse Pläne ausführt.8Steh ab vom Zorn und lass den Grimm! / Reg dich nicht auf! Das führt nur zum Bösen.9Denn die Verbrecher werden vernichtet, / und die auf Jahwe vertrauen, bekommen das Land.10Noch kurze Zeit, dann ist der Gottlose fort, / und du findest keine Spur mehr von ihm.11Den Demütigen gehört dann das Land / und es geht ihnen in jeder Hinsicht wohl.12Der Gottlose plant, dem Gerechten zu schaden, / zähneknirschend, voller Hass.13Der Herr aber lacht über ihn, / denn er weiß: Der Tag der Abrechnung kommt.14Die Bösen haben das Schwert gezogen, / schon ist ihr Bogen gespannt, / um Wehrlose und Arme zu fällen / und aufrechte Menschen zu schlachten.15Doch das Schwert dringt ihnen ins eigene Herz, / und ihre Bogen werden zerbrochen.16Besser arm und gerecht / als reich und gottlos sein.17Denn Jahwe zerbricht die Arme der Bösen, / er stützt nur die, die gerecht vor ihm sind.18Jahwe kennt das Leben der Seinen, / ihr Erbe hat ewig Bestand.19In böser Zeit enttäuscht er sie nicht, / in Hungertagen werden sie satt.20Die Gottlosen gehen zugrunde, / auch die Feinde Jahwes. / Sie vergehen wie Wiesenblumen / und verwehen als Rauch.21Der Böse borgt und zahlt nicht zurück, / doch wer mit Gott lebt, kann freigebig schenken.22Denn wer von Gott gesegnet ist, besitzt das Land; / und wer von ihm verflucht wird, kommt um.23Es ist Jahwe, der die Schritte eines Mannes sicher macht / und sich an dessen Weg erfreut.24Auch wenn er stolpert, stürzt er nicht hin, / denn Jahwe hält ihn fest an der Hand.25Ich war jung und bin nun alt geworden: / Nie sah ich die Gerechten verlassen, / nie ihre Kinder auf der Suche nach Brot.26Immer können sie freigebig leihen / und ihre Kinder werden zum Segen.27Meide das Böse und tue das Gute! / Dann wohnst du für immer im Land.28Denn Jahwe liebt das Recht, / die zu ihm stehen, die verlässt er nicht, / er beschützt sie allezeit. / Doch die Kinder der Sünder kommen um.29Die Gerechten besitzen das Land / und wohnen für immer darin.30Wer Gottes Willen tut, spricht auch Worte der Weisheit; / was er sagt, entspricht dem Recht.31Die Weisung seines Gottes trägt er in sich, / und deshalb stolpert er auch nicht.32Der Gottlose lauert ihm auf / und versucht ihn zu töten.33Doch Jahwe überlässt ihn nicht seiner Hand, / lässt nicht zu, dass er verurteilt wird.34Hoffe auf Jahwe / und bleib auf seinem Weg! / Dann wird er dich ehren / und schenkt dir das Land. / Und du wirst sehen, wie er die Bösen besiegt.35Ich sah einen Gottlosen, bereit zur Gewalt, / der entfaltete sich wie ein mächtiger Baum.36Dann ging ich vorbei, da war nichts mehr da. / Ich suchte ihn, doch ich fand keine Spur.37Achte auf den, der aufrichtig ist, / sieh dir den Ehrlichen an, / denn seine Zukunft wird im Frieden sein.38Doch alle, die Gott verachten, werden ausgelöscht. / Die Zukunft der Gottlosen ist schon vorbei.39Die Rettung der Gerechten kommt von Jahwe. / Er ist ihre Zuflucht in Zeiten der Not.40Jahwe steht ihnen bei und wird sie befreien. / Vor den Bösen bringt er sie in Sicherheit. / Er hilft ihnen, denn bei ihm suchten sie Schutz.
1De David. Ne t’irrite pas ╵contre les méchants! Ne jalouse pas ╵ceux qui font le mal![1] (Ps 9:1)2Car, rapidement, ╵comme l’herbe aux champs, ╵ils seront fauchés et se faneront ╵comme la verdure.3Mets en l’Eternel ╵toute ta confiance! ╵Fais ce qui est bien, et, dans le pays, ╵tu demeureras ╵et tu jouiras ╵de bons pâturages ╵en sécurité.4En Dieu, mets ta joie et il comblera ╵les vœux de ton cœur.5C’est à l’Eternel ╵qu’il te faut remettre ╵ta vie tout entière. Aie confiance en lui ╵et il agira.6Il fera paraître ╵ta justice ╵comme la lumière, et ton droit ╵comme le soleil ╵à midi.7Demeure en silence ╵devant l’Eternel. ╵Attends-toi à lui, ne t’irrite pas ╵contre ceux qui réussissent ╵dans leurs entreprises, en mettant en œuvre ╵de mauvais desseins.8Laisse la colère, ╵calme ton courroux, ne t’irrite pas, ╵car, en fin de compte, ╵tu ferais le mal.9Or, qui fait le mal ╵sera retranché: mais ceux qui comptent sur l’Eternel ╵auront le pays ╵comme possession.10D’ici peu de temps, ╵fini le méchant! Tu auras beau le chercher: ╵il ne sera plus.11Mais ceux qui sont humbles[2] ╵auront le pays ╵comme possession[3], et ils jouiront ╵d’une grande paix. (Mt 5:5)12Le méchant complote ╵pour faire du tort au juste, il grince des dents ╵contre lui.13Pourtant l’Eternel ╵se moque de lui, car il voit venir ╵le jour de sa perte.14Les méchants tirent l’épée, ils bandent leur arc pour tuer le pauvre ╵et le défavorisé et pour égorger ╵tous les gens qui suivent ╵la voie droite.15Mais leur propre épée ╵leur transpercera le cœur, et quant à leurs arcs, ╵ils seront brisés.16Le peu que possède ╵celui qui est juste vaut bien mieux que la richesse ╵de nombreux méchants.17Les méchants verront ╵leur pouvoir brisé, mais l’Eternel reste ╵le soutien des justes.18L’Eternel tient compte ╵de ce qu’est la vie ╵des gens sans reproche[4], et leur patrimoine ╵demeure à jamais.19Pour eux, pas de honte ╵au temps du malheur, et, dans les jours de famine ╵ils auront de quoi se rassasier.20Les méchants périssent et les ennemis de l’Eternel ╵sont comme les fleurs des prés: ils disparaîtront; ╵comme une fumée, ╵ils s’évanouiront.21Le méchant emprunte ╵mais il ne rend pas; le juste a pitié, ╵il est généreux.22Ceux que Dieu bénit ╵auront le pays ╵comme possession[5], mais ceux qu’il maudit ╵seront retranchés.23Lorsque la conduite ╵de quelqu’un lui plaît, l’Eternel lui donne ╵d’affermir sa marche ╵dans la vie.24Il peut trébucher, ╵mais il ne s’écroule pas: l’Eternel le tient ╵par la main.25Depuis ma jeunesse ╵jusqu’à mon âge avancé, jamais je n’ai vu ╵celui qui est juste ╵être abandonné, ni ses descendants ╵mendier leur pain.26Tout au long des jours, ╵il a compassion ╵et il prête aux autres. Ses enfants seront ╵en bénédiction.27Evite le mal, ╵accomplis le bien: tu demeureras ╵pour toujours.28Car l’Eternel aime la droiture, et il n’abandonne pas ╵ceux qui lui sont attachés; mais les malfaisants ╵seront supprimés[6], la postérité ╵de tous les méchants ╵sera retranchée;29tandis que les justes ╵auront le pays ╵comme possession. Ils l’habiteront ╵éternellement.30Des paroles sages ╵sortent de la bouche ╵de ceux qui sont justes, et leur langue parle, ╵selon la droiture.31Ils ont dans leur cœur ╵la Loi de leur Dieu, et ils ne trébuchent pas.32Le méchant épie le juste: il cherche à le mettre à mort.33L’Eternel ╵ne le livre pas en son pouvoir. Il ne le laissera pas ╵être condamné ╵dans un jugement.34Attends-toi à l’Eternel, ╵règle ta conduite ╵selon ce qu’il a prescrit: il t’honorera ╵par la possession ╵du pays. Tu verras comment ╵tous les malfaisants ╵seront retranchés.35J’ai vu le méchant, ╵dans sa violence, croître comme un arbre florissant ╵bien enraciné ╵sur son sol natal.36Puis je suis passé par là[7]: ╵voici qu’il n’est plus. Et j’ai eu beau le chercher, ╵il est introuvable.37Considère l’homme intègre, oui, observe l’homme droit: alors tu constateras ╵que l’homme de paix ╵a un avenir.38Au contraire les rebelles ╵seront détruits tous ensemble, et les méchants n’auront plus ╵aucun avenir.39Le salut des justes ╵vient de l’Eternel, et il est leur forteresse ╵aux jours de détresse.40Il leur vient en aide ╵et il les délivre; il les fait échapper aux méchants ╵et les sauve car ils ont cherché ╵leur refuge en lui.