Psalm 72

King James Version

1 A Psalm for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king' son.2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.20 The prayers of David the son of Jesse are ended.

Psalm 72

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Dumnezeule, dă judecățile Tale regelui și dreptatea Ta fiului regelui![1]2 Atunci el[2] va judeca poporul Tău cu dreptate și pe săracii Tăi cu nepărtinire.3 Munții vor aduce pacea pentru popor și tot așa și dealurile, prin dreptate.4 El le va face dreptate celor săraci din popor, îi va izbăvi pe fiii celui nevoiaș și îl va zdrobi pe asupritor.5 Ei se vor teme de Tine atât timp cât va fi soare, cât va fi lună, din generație în generație.6 El va fi ca ploaia care coboară peste pământul cosit, ca ploile repezi care udă pământul.7 În zilele lui, cel drept va înflori și va fi multă pace, până când nu va mai fi lună.8 El va domni de la o mare la alta și de la râu[3] până la marginile pământului.[4]9 Înaintea lui se vor pleca triburile pustiei, iar dușmanii lui vor linge țărâna.10 Regi din Tarșiș[5] și din insule se vor întoarce cu daruri; regi din Șeba și din Seba vor aduce tribut.11 I se vor închina toți regii; toate neamurile îl vor sluji.12 Căci el îl va scăpa pe cel nevoiaș care strigă după ajutor și pe săracul lipsit de ajutor.13 Va avea milă de cel sărac și nevoiaș, și va izbăvi viețile celor nevoiași.14 Le va răscumpăra viața de la asuprire și violență, căci sângele lor prețuiește mult în ochii lui.15 Să trăiască! Să i se dea din aurul Șebei! Să se roage pentru el neîncetat și să‑l binecuvânteze toată ziua!16 Să fie belșug de grâne în țară, chiar și pe vârful munților! Să freamăte pomii[6] precum cei din Liban, iar oamenii din cetăți să înflorească la fel ca iarba de pe pământ.[7]17 Să‑i rămână numele pe vecie! Să‑i dăinuiască numele cât va fi soare! Toate neamurile vor fi binecuvântate prin el[8] și‑l vor numi fericit!18 Binecuvântat să fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, Singurul Care face minuni!19 Binecuvântat să‑I fie slăvitul Nume în veci! Slava Lui să umple întreg pământul! Amin! Amin!20 Aici se încheie rugăciunile lui David, fiul lui Ișai.