Proverbs 31

King James Version

1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.8 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.9 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.10 Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.12 She will do him good and not evil all the days of her life.13 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.14 She is like the merchants'ships; she bringeth her food from afar.15 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.19 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.20 She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.22 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.24 She maketh fine linen, and selleth it ; and delivereth girdles unto the merchant.25 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.26 She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.28 Her children arise up, and call her blessed; her husband also , and he praiseth her.29 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.30 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.

Proverbs 31

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Cuvintele regelui Lemuel. O rostire pe care i‑a încredințat‑o[1] mama lui:2 „Ce să‑ți spun, fiule? Ce să‑ți spun, fiul pântecului meu? Ce să‑ți spun, fiul jurămintelor mele?3 Nu‑ți da puterea ta femeilor și nici căile[2] tale celor ce distrug regii!4 Nu se cuvine regilor, Lemuele, nu se cuvine regilor să bea vin, nici conducătorilor să dorească băuturi tari,5 ca nu cumva, bând, să uite hotărârile legii, și să încalce drepturile tuturor celor asupriți.6 Dați băuturi tari celui ce piere și vin celui ce are viața amară,7 ca să bea, să‑și uite sărăcia și să nu‑și mai aducă aminte de necazul lui!8 Deschide‑ți gura în sprijinul celui mut, pentru drepturile tuturor celor ce stau să moară!9 Deschide‑ți gura și judecă drept; apără drepturile celui sărac și nevoiaș!10 O femeie cinstită, cine poate găsi?[3] Valoarea ei este de departe mai mare decât a rubinelor.11 Inima soțului ei se încrede în ea și nu‑i va lipsi câștigul[4].12 Ea îi face bine, și nu rău, în toate zilele vieții ei.13 Ea caută lână și in și cu mâinile ei lucrează cu plăcere.14 Ea este ca o corabie de negoț; de departe își aduce hrana.15 Ea se scoală când este încă întuneric, dă hrană celor din casa sa, și împarte sarcini servitoarelor sale.16 Ea se gândește la un teren și îl cumpără; din venitul câștigat plantează o vie.17 Ea își încinge coapsele cu putere și își întărește brațele.18 Ea simte că negoțul îi merge bine, și candela ei nu se stinge noaptea[5].19 Își pune mâna pe furca de tors, și prinde fusul cu degetele ei.20 Ea își deschide palma pentru cel sărac și își întinde mâinile către cel nevoiaș.21 Când ninge, ea nu se teme pentru familia ei, pentru că toată familia ei este îmbrăcată în haine stacojii[6].22 Ea își face așternuturi; are haine de in subțire și purpură.23 Soțul ei este respectat la porțile cetății, când stă printre bătrânii țării.24 Ea face haine de lână și le vinde, și dă[7] cingători negustorilor.25 Puterea și cinstea sunt îmbrăcămintea ei, și râde de ziua de mâine.26 Ea își deschide gura cu înțelepciune, și învățături plăcute[8] sunt pe limba ei. (Pr 3:3)27 Ea veghează asupra căilor familiei sale și nu mănâncă pâinea lenevirii.28 Fiii ei se ridică și o numesc binecuvântată; soțul ei o laudă și el:29 «Multe femei fac lucruri nobile, dar tu le întreci pe toate!»30 Farmecul este înșelător și frumusețea este deșartă, dar femeia care se teme de DOMNUL va fi lăudată.31 Apreciați‑o pentru rodul muncii ei, iar faptele ei s‑o laude la porțile cetății!“