Proverbs 10

King James Version

1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.15 The rich man' wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more : but the righteous is an everlasting foundation.26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.

Proverbs 10

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Proverbele lui Solomon: Un fiu înțelept aduce bucurie tatălui său, dar un fiu nesăbuit își întristează mama.2 Comorile răutății nu folosesc la nimic, dar dreptatea scapă de la moarte.3 DOMNUL nu va lăsa pe cel drept să sufere de foame, dar El îndepărtează pofta celor răi.4 Mâinile leneșe aduc sărăcie unui om, dar mâinile harnice îl îmbogățesc.5 Cine strânge vara este un fiu înțelept, dar cine doarme în timpul secerișului este un fiu care aduce rușine.6 Pe capul celui drept sunt binecuvântări, dar gura celor răi ascunde violență.7 Amintirea celui drept este binecuvântată, dar numele celor răi va putrezi.8 Cine are o inimă înțeleaptă primește poruncile, dar pălăvrăgeala nebunului duce la ruină.9 Cine umblă în integritate umblă în siguranță, dar cine își pervertește căile va fi descoperit.10 Cine clipește din ochi provoacă întristare, iar pălăvrăgeala nebunului duce la ruină.11 Gura celui drept este un izvor de viață, dar gura celor răi ascunde violență.12 Ura stârnește certuri, dar dragostea acoperă toate fărădelegile.13 Pe buzele celui priceput se găsește înțelepciune, dar nuiaua este pentru spatele celui fără minte.14 Înțelepții păstrează cunoștința, dar gura nebunului este o distrugere apropiată.15 Averea este o cetate întărită pentru cel bogat, iar lipsa este ruina celor săraci.16 Câștigul celui drept este folosit pentru viață, dar venitul celui rău este folosit pentru păcat.17 Cel ce ia seama la îndrumare este pe calea către viață, dar cel ce părăsește mustrarea se rătăcește.18 Cel ce ascunde ura are buze mincinoase, iar cel ce răspândește bârfa, acela este un nesăbuit.19 În mulțimea de cuvinte fărădelegea nu lipsește, dar cel ce‑și înfrânează buzele este înțelept.20 Limba celui drept este argint ales, dar inima celui rău este de mică valoare.21 Buzele celui drept hrănesc pe mulți, dar nebunii mor din lipsă de judecată.22 Binecuvântarea DOMNULUI îmbogățește, și El nu adaugă nicio durere la ea.23 Pentru cel nesăbuit a săvârși o mișelie este ca un sport[1], dar omul priceput își găsește plăcerea în înțelepciune.24 Celui rău, de ceea ce se teme, aceea i se va întâmpla, dar celor drepți li se va împlini dorința.25 Când trece vijelia, cel rău nu mai este, dar cel drept are o temelie veșnică.26 Ca oțetul pentru dinți și ca fumul pentru ochi, așa este leneșul pentru cei ce‑l trimit.27 Teama de DOMNUL adaugă la zile, dar anii celor răi vor fi scurtați.28 Speranța celor drepți este bucurie, dar nădejdea celor răi va pieri.29 Calea DOMNULUI este un refugiu pentru cel integru, dar este o ruină pentru cei ce săvârșesc nelegiuirea.30 Cel drept nu va fi clătinat niciodată, dar cei răi nu vor locui în țară.31 Gura celui drept aduce înțelepciune, dar limba care spune lucruri pervertite va fi tăiată.32 Buzele celui drept știu ce este plăcut, dar gura celor răi spune lucruri pervertite.