Luke 19

King James Version

1 And Jesus entered and passed through Jericho.2 And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.3 And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.4 And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.5 And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.6 And he made haste, and came down, and received him joyfully.7 And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.8 And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.9 And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.10 For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.13 And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.14 But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.15 And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.16 Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.17 And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.19 And he said likewise to him, Be thou also over five cities.20 And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:21 For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.22 And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:23 Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?24 And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.25 (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)26 For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.27 But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.28 And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.29 And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,30 Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.31 And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.32 And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.33 And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?34 And they said, The Lord hath need of him.35 And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.36 And as he went, they spread their clothes in the way.37 And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;38 Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.39 And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.40 And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.41 And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,42 Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.43 For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,44 And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.45 And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;46 Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.47 And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,48 And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.

Luke 19

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Isus a intrat în Ierihon și trecea prin cetate.2 Și iată că un om, pe nume Zacheu, care era șeful colectorilor de taxe și care era bogat,3 căuta să vadă care este Isus, dar nu putea din cauza mulțimii, căci era mic de statură.4 Atunci el a alergat înainte și s‑a urcat într‑un sicomor[1] ca să‑L vadă, căci pe drumul acela urma să treacă.5 Când a ajuns Isus în locul acela, S‑a uitat în sus și i‑a zis: – Zacheu, dă‑te jos repede, pentru că astăzi trebuie să rămân în casa ta.6 El s‑a dat repede jos și, bucuros, L‑a primit ca oaspete.7 Când au văzut acest lucru, toți murmurau și ziceau: – A intrat să poposească la un om păcătos!8 Dar Zacheu a stat înaintea Domnului și I‑a zis: – Iată, Doamne, jumătate din posesiunile mele le dau celor săraci, iar dacă am înșelat pe cineva cu ceva, îi dau înapoi de patru ori mai mult!9 Isus i‑a zis: – Astăzi a intrat mântuirea în casa aceasta, deoarece și el este un fiu al lui Avraam!10 Căci Fiul Omului a venit să caute și să mântuiască ce era pierdut.11 În timp ce ascultau aceste lucruri, El a continuat și le‑a spus o pildă, pentru că era aproape de Ierusalim, iar ei credeau că Împărăția lui Dumnezeu urma să se arate deodată. (Mt 25:14)12 Așadar, le‑a zis: – Un nobil a plecat într‑o țară îndepărtată ca să preia un regat și apoi să se întoarcă.[2]13 I‑a chemat pe zece dintre sclavii lui, le‑a dat zece mine[3] și le‑a zis: „Folosiți‑le în negoț până când mă întorc eu!“ (Lu 7:41)14 Dar cetățenii lui îl urau și au trimis în urma lui o solie, zicând: „Nu vrem ca acesta să domnească peste noi!“[4]15 La întoarcerea sa, după ce a preluat regatul, a spus să fie chemați sclavii aceia, cărora le dăduse argintul, ca să afle cât au câștigat.16 Primul a venit, zicând: „Stăpâne, mina ta a mai adus încă zece mine.“17 Stăpânul i‑a zis: „Bine, sclav bun! Pentru că ai fost credincios într‑un lucru foarte mic, primește autoritate peste zece cetăți!“18 Apoi a venit al doilea, zicând: „Mina ta, stăpâne, a mai adus cinci!“19 Stăpânul i‑a zis și acestuia: „Primește și tu autoritate peste cinci cetăți!“20 Un altul a venit, zicând: „Stăpâne, iată‑ți mina! Am ținut‑o învelită într‑un ștergar,21 căci m‑am temut de tine, fiindcă ești un om aspru, care iei ceea ce n‑ai pus și seceri ceea ce n‑ai semănat!“22 Stăpânul i‑a zis: „Sclav rău, te voi judeca după cuvintele tale! Știai că sunt un om aspru, care iau ceea ce n‑am pus și secer ceea ce n‑am semănat?23 Atunci de ce n‑ai pus argintul la bancă[5], pentru ca, la întoarcere, să strâng cu dobândă?“24 Și le‑a zis celor care stăteau acolo: „Luați‑i mina și dați‑i‑o celui ce are zece mine.“25 Ei au zis: „Stăpâne, el are zece mine!“26 Vă spun că celui ce are, i se va da, însă de la cel ce n‑are, se va lua chiar și ce are.27 Cât despre acei dușmani ai mei, care n‑au vrut să domnesc eu peste ei, aduceți‑i aici și omorâți‑i înaintea mea!28 După ce a spus aceste lucruri, Isus a pornit în frunte, suindu‑Se spre Ierusalim. (Mt 21:1; Mr 11:1; Joh 12:12)29 Când S‑a apropiat de Betfaghe și de Betania, înspre muntele numit „al Măslinilor“, i‑a trimis pe doi dintre ucenici,30 zicând: „Duceți‑vă în satul dinaintea voastră. Când intrați în el veți găsi un măgăruș legat, pe care n‑a încălecat nimeni niciodată. Dezlegați‑l și aduceți‑l!31 Dacă vă va întreba cineva: «De ce‑l dezlegați?», să‑i ziceți: «Domnul are nevoie de el.»“32 Cei ce fuseseră trimiși s‑au dus și au găsit totul așa cum le spusese Isus.33 În timp ce dezlegau măgărușul, stăpânii acestuia i‑au întrebat: – De ce dezlegați măgărușul?34 Ei au răspuns: – Domnul are nevoie de el!35 Și l‑au adus la Isus. Apoi și‑au aruncat hainele peste măgăruș și L‑au așezat pe Isus călare[6]. (2Sa 7:16; Zec 9:9)36 În timp ce El înainta, oamenii își așterneau hainele pe drum[7]. (2Ki 9:13)37 Când S‑a apropiat deja de povârnișul dinspre Muntele Măslinilor, toți cei din mulțimea ucenicilor, plini de bucurie, au început să‑L laude pe Dumnezeu cu glas tare pentru toate minunile pe care le văzuseră.38 Ei ziceau: – Binecuvântat este Împăratul Care vine în Numele Domnului![8] Pace în cer și slavă în locurile preaînalte![9] (Ps 118:26; Ps 148:1)39 Unii farisei din mulțime I‑au zis: – Învățătorule, mustră‑Ți ucenicii!40 Isus, răspunzând, a zis: – Vă spun că, dacă aceștia vor tăcea, pietrele vor striga[10]! (Hab 2:11)41 Când S‑a apropiat de cetate și a văzut‑o, Isus a plâns pentru ea.42 El a zis: „Dacă ai fi cunoscut și tu, în această zi, lucrurile care‑ți puteau aduce pacea! Dar acum ele sunt ascunse de ochii tăi!43 Vor veni zile peste tine când dușmanii tăi vor ridica baricade împotriva ta, te vor înconjura și te vor asedia din toate părțile!44 Te vor strivi de pământ, pe tine și pe copiii tăi din mijlocul tău, și nu vor lăsa în tine piatră pe piatră, pentru că n‑ai cunoscut vremea cercetării tale!“45 Isus a intrat în Templu și a început să‑i scoată afară pe cei ce vindeau acolo, (Mt 21:12; Mr 11:15; Joh 2:13)46 zicându‑le: „Este scris: «Casa Mea va fi o casă de rugăciune»,[11] dar voi ați făcut din ea o peșteră de tâlhari![12] (Isa 56:7; Jer 7:11)47 Isus dădea în fiecare zi învățătură în Templu. Conducătorii preoților, cărturarii și fruntașii poporului căutau să‑L omoare,48 dar nu știau ce să facă, pentru că tot poporul se ținea strâns de El, ascultându‑L.[13]