Exodus 29

King James Version

1 And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest' office: Take one young bullock, and two rams without blemish,2 And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour shalt thou make them.3 And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.4 And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water.5 And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:6 And thou shalt put the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre.7 Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.8 And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.9 And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest' office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.10 And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.11 And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation.12 And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.13 And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.14 But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.15 Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.16 And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.17 And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.18 And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the LORD: it is a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.19 And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.20 Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.21 And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons'garments with him.22 Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder; for it is a ram of consecration:23 And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the LORD:24 And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the LORD.25 And thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the LORD: it is an offering made by fire unto the LORD.26 And thou shalt take the breast of the ram of Aaron' consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy part.27 And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:28 And it shall be Aaron' and his sons'by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD.29 And the holy garments of Aaron shall be his sons'after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.30 And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place .31 And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place.32 And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of the congregation.33 And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof , because they are holy.34 And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.35 And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.36 And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.37 Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.38 Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.39 The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:40 And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.41 And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.42 This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee.43 And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by my glory.44 And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest' office.45 And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.46 And they shall know that I am the LORD their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them: I am the LORD their God.

Exodus 29

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Iată ce vei face pentru a‑i sfinți[1] ca să‑Mi împlinească slujba de preoți: ia un taur și doi berbeci fără meteahnă, (Ex 13:2; Le 8:1)2 azime, turte nedospite, amestecate cu untdelemn și turte subțiri, nedospite, stropite cu untdelemn, făcute din făină de grâu aleasă.3 Să le pui într‑un coș și să le aduci împreună cu taurul și cu cei doi berbeci.4 Să‑i aduci apoi pe Aaron și pe fiii lui la intrarea în Cortul Întâlnirii și să‑i speli cu apă.5 Apoi să iei veșmintele și să‑l îmbraci pe Aaron cu tunica, cu mantia efodului, cu efodul și cu pieptarul și să‑l încingi cu brâul efodului.6 Să‑i pui mitra pe cap și să fixezi cununa sfântă pe mitră.7 Să iei untdelemnul pentru ungere, să i‑l torni pe cap și să‑l ungi.8 Apoi să‑i aduci și pe fiii lui și să‑i îmbraci cu tunicile,9 să‑i încingi cu brâiele, pe Aaron și pe fiii săi, și să le pui scufiile. Preoția va fi a lor printr‑o hotărâre veșnică. În acest fel trebuie să‑i învestești pe Aaron și pe fiii săi în slujba Mea.10 Să aduci taurul înaintea Cortului Întâlnirii. Aaron și fiii lui să‑și pună mâinile pe capul taurului11 și să îl înjunghie înaintea DOMNULUI, la intrarea în Cortul Întâlnirii.12 Să iei din sângele taurului și să ungi cu degetul tău coarnele altarului, după care să verși restul sângelui la baza altarului.13 Să iei toată grăsimea de pe măruntaie, membrana ficatului și cei doi rinichi cu grăsimea de pe ei și să le arzi pe altar.14 Iar carnea taurului, pielea și balega să le arzi în foc, în afara taberei; este o jertfă pentru păcat.15 Apoi să iei unul dintre berbeci, iar Aaron împreună cu fiii lui să‑și pună mâinile pe capul acestuia.16 Să înjunghii berbecul, să‑i iei sângele și să‑l stropești pe altar de jur împrejur.17 Să tai berbecul în bucăți, să‑i speli măruntaiele și picioarele și să le pui lângă celelalte bucăți și lângă cap.18 Să arzi berbecul în întregime pe altar; este o ardere‑de‑tot pentru DOMNUL, de o aromă plăcută, o jertfă mistuită de foc pentru DOMNUL.19 După aceea, să iei al doilea berbec, iar Aaron și fiii lui să‑și pună mâinile pe capul acestuia.20 Să înjunghii berbecul și să‑i iei sângele, după care să ungi lobul urechii drepte a lui Aaron și lobul urechii drepte a fiilor lui, degetul mare al mâinii lor drepte și degetul mare al piciorului lor drept și să stropești restul sângelui pe altar, de jur împrejur.21 Apoi să iei din sângele de pe altar și din untdelemnul pentru ungere și să‑l stropești pe Aaron și veșmintele lui, precum și pe fiii săi și veșmintele acestora. Astfel, Aaron va fi sfânt, și tot așa vor fi veșmintele lui, fiii lui și veșmintele acestora.22 Apoi să iei grăsimea berbecului: grăsimea cozii, grăsimea de pe măruntaie, membrana ficatului, cei doi rinichi cu grăsimea de pe ei și spata dreaptă (pentru că este un berbec în vederea învestirii în slujire).23 Apoi să iei o turtă de pâine, o turtă făcută cu untdelemn și o turtă subțire din coșul azimelor, care este înaintea DOMNULUI24 și să le pui pe toate în mâinile lui Aaron și în mâinile fiilor săi, care să le legene ca jertfă legănată înaintea DOMNULUI.25 Apoi să le iei din mâinile lor și să le arzi pe altar, deasupra arderii‑de‑tot ca o aromă plăcută înaintea DOMNULUI; aceasta este o jertfă mistuită de foc pentru DOMNUL.26 Să iei și pieptul berbecului care va sluji la învestirea în slujire a lui Aaron și să‑l legeni ca jertfă legănată înaintea DOMNULUI. Aceasta va fi partea ta.27 Să sfințești[2] pieptul de la jertfa legănată și spata de la contribuție, care au fost legănate și ridicate din berbecul folosit la învestire, din ceea ce este a lui Aaron și a fiilor săi. (Ex 13:2)28 Ele vor fi ale lui Aaron și ale fiilor săi ca o contribuție din partea fiilor lui Israel. Aceasta să fie o hotărâre veșnică. Căci este o contribuție a fiilor lui Israel din jertfele lor de pace[3], o contribuție pentru DOMNUL. (Ex 24:5)29 Veșmintele sfinte ale lui Aaron să fie date fiilor lui după el, când vor fi unși și sfințiți pentru slujbă.30 Vor fi purtate de acela care‑i va lua locul în slujba preoției. El le va purta șapte zile atunci când va intra în Cortul Întâlnirii ca să slujească în Locul Sfânt.31 Să iei berbecul folosit la învestirea în slujire și să‑i fierbi carnea într‑un loc sfânt.32 Aaron și fiii lui să mănânce carnea berbecului și pâinea din coș, la intrarea în Cortul Întâlnirii.33 Doar ei să consume hrana prin care s‑a făcut ispășirea în vederea învestirii lor în slujire și a sfințirii[4] lor; nimeni altcineva să nu mănânce din ea, deoarece această hrană este sfântă. (Ex 13:2)34 Dacă, până dimineața, va mai rămâne ceva din carnea pentru învestirea în slujire sau din pâine, să arzi totul în foc. Să nu fie mâncată, căci este carne sfântă.35 Acestea sunt poruncile pe care trebuie să le urmezi cu privire la Aaron și la fiii săi. Învestirea în slujire să dureze șapte zile.36 În fiecare zi să jertfești un taur ca jertfă pentru păcat, în vederea ispășirii. De asemenea, să aduci o jertfă pentru păcat pe altar când vei face ispășire pentru el și să‑l ungi pentru a‑l sfinți.37 Șapte zile să faci ispășire pentru altar și să‑l sfințești, iar altarul va fi preasfânt. Oricine se va atinge de altar va fi sfânt[5]. (Ex 13:2; Hag 2:12)38 Iată ce va trebui să jertfești pe altar continuu, în fiecare zi: doi miei de un an. (Nu 28:1)39 Un miel să‑l jertfești dimineața, iar pe al doilea miel să‑l jertfești între cele două seri[6]. (Ex 12:6)40 Împreună cu primul miel să aduci și a zecea parte dintr‑o efă[7] de făină aleasă, amestecată cu un sfert de hin[8] de ulei de măsline presate și o jertfă de băutură de un sfert de hin de vin. (Ex 16:36)41 Al doilea miel să‑l jertfești între cele două seri și să aduci împreună cu el un dar de mâncare și o jertfă de băutură ca și dimineața. Aceasta este o jertfă mistuită de foc de o aromă plăcută DOMNULUI.42 Aceasta va fi o ardere‑de‑tot continuă, care va fi adusă de‑a lungul generațiilor voastre la intrarea în Cortul Întâlnirii, înaintea DOMNULUI. Acolo mă voi întâlni cu voi ca să‑ți vorbesc.43 Tot acolo mă voi întâlni cu fiii lui Israel și locul va fi sfințit de slava Mea.44 Voi sfinți[9] Cortul Întâlnirii și altarul. Îi voi sfinți pe Aaron și pe fiii săi ca să fie în slujba Mea ca preoți. (Ex 13:2)45 Voi locui în mijlocul fiilor lui Israel și Eu voi fi Dumnezeul lor.46 Ei vor ști că Eu sunt DOMNUL, Dumnezeul lor, Care i‑am scos din țara Egiptului ca să locuiesc în mijlocul lor. Eu sunt DOMNUL, Dumnezeul lor.