Psalm 27

King James Version

1 A Psalm of David. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?2 When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.3 Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.4 One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.5 For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.6 And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.7 Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.8 When thou saidst , Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.9 Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.10 When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.11 Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.12 Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.13 I had fainted , unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.14 Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.

Psalm 27

Menge Bibel

1 Von David. Der HERR ist mein Licht und mein Heil: vor wem sollt’ ich mich fürchten? Der HERR ist meines Lebens Schutzwehr: vor wem sollte mir bangen?2 Wenn Übeltäter gegen mich anstürmen, mich zu zerfleischen[1], meine Widersacher und Feinde: sie straucheln und fallen.3 Mag ein Heer sich gegen mich lagern: mein Herz ist ohne Furcht; mag Krieg sich gegen mich erheben: trotzdem bleib’ ich getrost.4 Nur eines erbitt’ ich vom HERRN, danach trag’ ich Verlangen: daß ich weilen möge im Hause des HERRN mein ganzes Leben hindurch, um anzuschauen die Huld des HERRN und der Andacht mich hinzugeben in seinem Tempel.5 Denn er birgt mich in seiner Hütte am Tage des Unheils, beschirmt mich im Schirm seines Zeltes, hebt hoch mich auf einen Felsen empor.6 So wird sich denn mein Haupt erheben über meine Feinde rings um mich her; und opfern will ich in seinem Zelte Schlachtopfer mit Jubelschall, will singen und spielen dem HERRN!7 Höre mich, HERR, laut ruf’ ich zu dir! Ach sei mir gnädig, erhöre mich!8 Mein Herz hält dein Gebot dir vor: »Ihr sollt mein Angesicht suchen!« Darum suche ich, o HERR, dein Angesicht.9 Verbirg dein Angesicht nicht vor mir, weise nicht ab deinen Knecht im Zorn! Du bist meine Hilfe gewesen: verwirf mich nicht und verlaß mich nicht, du Gott meines Heils!10 Wenn Vater und Mutter mich verlassen, so nimmt doch der HERR mich auf.11 Lehre mich, HERR, deinen Weg und führe mich auf ebener Bahn um meiner Feinde willen!12 Gib mich nicht preis der Gier meiner Dränger! Denn Lügenzeugen sind gegen mich aufgetreten und schnauben Gewalttat (gegen mich).13 Gott Lob! Ich bin gewiß, die Güte des HERRN zu schauen im Lande der Lebenden.14 Harre des HERRN, sei getrost, und dein Herz sei unverzagt! Ja, harre des HERRN!