Psalm 118

King James Version

1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.23 This is the LORD' doing; it is marvellous in our eyes.24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.27 God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

Psalm 118

Menge Bibel

1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!2 So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«3 So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«4 So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«5 Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.6 Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?7 Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.8 Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;9 besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.10 Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;11 sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;12 sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.13 Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.14 Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.15 Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,16 die Hand des HERRN erhöht[1], die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«17 Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.18 Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –20 Dies ist das Tor des HERRN[2]: Gerechte dürfen hier eingehn. –21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein[3] geworden;23 vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –25 Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.27 Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!28 Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!29 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.