1To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David. Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.2They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.3The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:4Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?5For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.6The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.7Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.8The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
1Dem Chorleiter. Auf der Scheminith[1]. Ein Psalm. Von David.2Rette, HERR! – denn der Getreue ist dahin, denn die Treuen sind verschwunden[2] unter den Menschenkindern. (Mic 7:2)3Sie reden Lüge[3], ein jeder mit seinem Nächsten; mit glatter Lippe, mit doppeltem Herzen reden sie. (Ps 55:22; Ps 116:11; Jer 9:8; Lu 20:20)4Der HERR möge ausrotten alle glatten Lippen, die Zunge, die große Dinge redet, (Ps 140:12; Jas 3:5)5die da sagen: »Dank unserer Zunge sind wir überlegen, unsere Lippen sind mit uns; wer ist unser Herr?« (Ps 31:19; Ps 73:8)6Wegen der gewalttätigen Behandlung der Elenden, wegen des Seufzens der Armen will ich nun aufstehen, spricht der HERR; ich will in Sicherheit[4] stellen den, den man bedroht[5]. (Ex 3:7; Ps 9:13; Ps 76:10)7Die Worte des HERRN sind reine Worte – Silber, am Eingang[6] zur Erde geläutert, siebenmal gereinigt. (Ps 18:31; Ps 19:9; Ps 119:140)8Du, HERR, wirst sie einhalten, wirst ihn behüten vor dieser Generation ewig. (Joh 17:15)9Ringsum wandeln Gottlose, während Gemeinheit emporkommt bei den Menschenkindern.