Isaiah 42

King James Version

1 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.3 A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.4 He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.5 Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:6 I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;7 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.8 I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.9 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.10 Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice , the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.12 Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.13 The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.14 I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.16 And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.17 They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.18 Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD' servant?20 Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.21 The LORD is well pleased for his righteousness'sake; he will magnify the law, and make it honourable.22 But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.23 Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.25 Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.

Isaiah 42

Elberfelder Bibel

1 Siehe, mein Knecht, den ich halte, mein Auserwählter, an dem meine Seele Wohlgefallen hat: Ich habe meinen Geist auf ihn gelegt, er wird das Recht zu den Nationen hinausbringen. (Ps 72:4; Ps 89:4; Isa 2:4; Isa 11:2; Isa 49:3; Isa 50:10; Isa 52:13; Isa 61:1; Isa 63:1; Zec 3:8; Mt 3:16; Lu 23:35; Ac 3:13; Php 2:7)2 Er wird nicht schreien und ⟨die Stimme⟩ nicht erheben und seine Stimme nicht hören lassen auf der Straße. (Mr 7:24)3 Das geknickte Rohr wird er nicht zerbrechen, und den glimmenden[1] Docht wird er nicht auslöschen. In Treue[2] bringt er das Recht hinaus. (Ps 72:4; Isa 2:4; Isa 63:1)4 Er wird nicht verzagen[3] noch zusammenbrechen[4], bis er das Recht auf Erden aufgerichtet hat. Und die Inseln warten auf seine Weisung. – (Ge 49:10; Isa 11:10; Isa 60:9; Da 9:24; Mt 12:17)5 So spricht Gott, der HERR, der den Himmel schuf[5] und ihn ausspannte, der die Erde ausbreitete und was ihr entsprosst, der dem Volk auf ihr den Atem gab[6] und den ⟨Lebens⟩hauch denen, die auf ihr gehen: (Ps 96:5; Isa 40:22; Isa 45:12; Isa 57:16; Jer 38:16; Eze 18:4; Ac 17:25)6 Ich, der HERR, ich habe dich in Gerechtigkeit gerufen und ergreife dich bei der Hand. Und ich behüte dich und mache dich[7] zum Bund des Volkes[8], zum Licht der Nationen, (Isa 49:6; Isa 49:8; Isa 51:4; Lu 2:32; Ac 26:18)7 blinde Augen aufzutun, um Gefangene aus dem Kerker herauszuführen ⟨und⟩ aus dem Gefängnis, die in der Finsternis sitzen. – (Isa 29:18; Isa 49:9; Isa 61:1; Mr 10:52; Lu 1:79; Col 1:13)8 Ich bin Jahwe, das ist mein Name. Und meine Ehre gebe ich keinem anderen noch meinen Ruhm den Götterbildern. (Ex 3:14; Ps 83:19; Isa 48:11; Jer 33:2)9 Das Frühere, siehe, es ist eingetroffen, und Neues verkündige ich. Bevor es aufsprosst, lasse ich es euch hören. (Isa 41:22; Isa 48:5; 1Pe 1:10)10 Singt dem HERRN ein neues Lied, seinen Ruhm vom Ende der Erde: Es brause das Meer[9] und seine Fülle, die Inseln und ihre Bewohner! (Ps 33:3; Ps 97:1; Isa 24:15; Re 5:9)11 ⟨Die Stimme⟩ sollen erheben die Steppe und ihre Städte, die Dörfer, die Kedar[10] bewohnt! Jubeln sollen die Bewohner von Sela[11], jauchzen vom Gipfel der Berge her! (Isa 60:7; Eze 27:21)12 Dem HERRN sollen sie Ehre geben und seinen Ruhm auf den Inseln verkündigen! (Ps 97:1; Isa 24:15; Re 14:7)13 Der HERR zieht aus wie ein Held, wie ein Kriegsmann weckt er den Eifer. Er erhebt einen Schlachtruf, ja, ein gellendes Feldgeschrei, er beweist sich als Held gegen seine Feinde. (Ps 78:65; Isa 31:4; Isa 59:17; Jer 25:30)14 Seit ewigen ⟨Zeiten⟩ habe ich geschwiegen, war still, habe an mich gehalten. Wie eine Gebärende werde ich ⟨nun⟩ stöhnen, schnauben und ⟨nach Luft⟩ schnappen zugleich. (Ps 50:21)15 Ich werde Berge und Hügel ausdörren und all ihr Kraut vertrocknen lassen. Und ich werde Ströme zu Inseln machen und Teiche trockenlegen. (Ps 107:33; Isa 50:2)16 Und ich werde die Blinden auf einem Weg gehen lassen, den sie nicht kennen, auf Pfaden, die sie nicht kennen, werde ich sie schreiten lassen. Die Finsternis vor ihnen werde ich zum Licht machen und das Holperige zur Ebene. Das sind die Dinge, die ich tue und von denen ich nicht ablasse. (Isa 40:4; Jer 31:8)17 Es weichen zurück, es werden völlig zuschanden ⟨alle⟩, die auf ein Götterbild vertrauen, die zum gegossenen Bild sagen: Ihr seid unsere Götter. (Ps 97:7; Ps 135:18; Isa 44:11)18 Hört, ihr Tauben! Und ihr Blinden, schaut her, um zu sehen! (Isa 43:8; Mt 11:5)19 Wer ist blind, wenn nicht mein Knecht, und taub, wenn nicht[12] mein Bote, den ich sende? Wer ist blind wie Meschullam[13] und blind wie der Knecht des HERRN?20 Er hat[14] vieles gesehen, aber es nicht beachtet[15], hat offene Ohren, aber hört nicht. (Isa 6:9; Isa 48:8; Eze 33:32)21 Dem HERRN hat es gefallen um seiner Gerechtigkeit willen. Er macht das Gesetz groß und herrlich[16]. (De 4:6; Mt 5:17)22 Doch ist es ⟨jetzt noch⟩ ein beraubtes und ausgeplündertes Volk. Sie sind allesamt in Löchern gefesselt, und in Kerkern werden sie versteckt gehalten. Sie sind zur Beute geworden, und da ist kein Erretter, ⟨zur⟩ Plünderung, und niemand sagt: Gib wieder her! (De 28:33; Isa 5:29; Isa 24:3; Jer 51:34)23 Wer unter euch will das zu Ohren nehmen, will achtgeben und für die Zukunft hören? (De 32:29)24 Wer hat Jakob der Plünderung preisgegeben und Israel den Räubern? Nicht der HERR, gegen den wir gesündigt haben? Und sie wollten nicht auf seinen Wegen gehen und hörten nicht auf sein Gesetz. (Jud 2:14; Ps 81:12; Jer 44:10; Lu 13:34)25 Da hat er die Glut seines Zornes[17] und die Gewalt des Krieges über es ausgegossen. Und er hat es ringsum versengt, aber es kommt nicht zur Erkenntnis, und er hat es in Brand gesteckt, aber es nimmt es nicht zu Herzen. (Jer 5:3; Jer 12:11)