Psalm 30

King James Version

1 A Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.2 O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.3 O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.5 For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.7 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.8 I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.

Psalm 30

Священное Писание, Восточный перевод

from Biblica
1 Дирижёру хора. Песнь Давуда. (Ps 70:1)2 На Тебя, Вечный, я уповаю; не дай мне быть постыженным никогда; по Своей праведности спаси меня.3 Услышь меня и поспеши избавить. Будь мне скалой и прибежищем, надёжной крепостью, в которой спасусь.4 Ты моя скала и крепость; ради имени Своего веди меня и направляй.5 Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты моё прибежище.6 В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Вечный, верный Бог.7 Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит; я лишь на Вечного надеюсь.8 Я возрадуюсь и возликую о милости Твоей, потому что Ты горе моё увидел и узнал о скорби моей души.9 Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на безопасное место.10 Мне трудно, Вечный! Помилуй меня! Ослабли от скорби глаза мои, душа моя и тело моё.11 В скорби кончается моя жизнь и годы мои – в стенаниях. Сила моя иссякла из-за моих грехов, и кости мои иссохли.12 Из-за своих врагов я в презрении у соседей. Для друзей я стал страшилищем; кто увидит меня на улице – убегает.13 Я забыт ими, словно мёртвый; я – как сосуд разбитый.14 Слышу я клевету от многих; ужас меня окружил. Они сговариваются против меня: замышляют отнять у меня жизнь.15 Вечный, на Тебя надеюсь! Я говорю: «Ты мой Бог!»16 В Твоей руке мои дни; избавь меня от врагов и от тех, кто меня преследует.17 Да озарит раба Твоего свет лица Твоего; спаси меня по Своей милости.18 Пусть не постыжусь я, Вечный, что взываю к Тебе. Пусть нечестивые постыдятся и, онемев, сойдут в мир мёртвых.19 Пусть умолкнут их лживые уста, что дерзко говорят о праведных с гордыней и презрением.20 Как велики Твои блага, что хранишь Ты для тех, кто Тебя боится, которые даришь у всех на глазах тем, кто ищет у Тебя прибежища!21 Ты скрываешь их пологом Своего присутствия от козней людских. Ты охраняешь их в Своём жилище от языков сварливых.22 Хвала Вечному, Который явил мне чудесную милость Свою, когда я был в городе осаждённом.23 В смятении я думал: «Неужели я от Тебя отлучён?» Но Ты услышал мою молитву, когда я взывал к Тебе.24 Любите Вечного, благочестивый народ Его! Вечный хранит верных, но сполна воздаёт надменным.25 Мужайтесь и сердце своё укрепите, все надеющиеся на Вечного.