1Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man' pen concerning Mahershalalhashbaz.2And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.3And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.4For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.5The LORD spake also unto me again, saying,6Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah' son;7Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:8And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.9Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.10Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.11For the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,12Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.13Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.14And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.15And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.16Bind up the testimony, seal the law among my disciples.17And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.18Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion.19And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?20To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.21And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward.22And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.
1Вечный сказал мне: – Возьми большой свиток и напиши на нём ясным почерком: Махер-Шалал-Хаш-Баз («быстрая добыча, скорая пожива»).2А Я призову Себе в верные свидетели священнослужителя Урию и Закарию, сына Иеверехии.3Тогда я лёг со своей женой-пророчицей, и она забеременела и родила сына[1]. И Вечный сказал мне: – Назови его Махер-Шалал-Хаш-Баз. (Isa 7:14)4Прежде чем мальчик научится говорить«мой отец» или«моя мать», ассирийский царь унесёт богатства Дамаска и награбленное в Самарии.5Вечный сказал мне вновь:6– Так как этот народ отверг спокойные воды Шилоаха[2] и радуется, надеясь на союз с Рецином и сыном Ремалии, (1Ki 1:38; Jer 2:13)7то Владыка наведёт на него большие и бурные воды Евфрата – царя Ассирии со всей его славой. Она выйдет из всех своих каналов, затопит все свои берега8и наводнением пойдёт на Иудею; затопляя, поднимется по шею, и распростёртые крылья её покроют всю широту твоей земли, о Иммануил!9Вы будете сломлены, народы, вы будете разбиты! Внимайте, все отдалённые страны. Готовьтесь к битве, но будете разбиты! Готовьтесь к битве, но будете разбиты!10Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Всевышний[3]. (Isa 7:14)
Страх перед Всевышним
11Вечный говорил со мной, держа на мне крепкую руку, и остерегал меня не ходить путём этого народа. Он сказал:12– Не называйте заговором всё то, что называет заговором этот народ; не бойтесь того, чего они боятся, и не страшитесь.13Вечного, Повелителя Сил, – Его чтите свято, Его бойтесь, Его страшитесь.14Он будет святилищем, но для Исраила и Иудеи Он будет камнем, о который они споткнутся, скалой, из-за которой упадут, ловушкой и западнёй для всех обитателей Иерусалима.15Многие из них споткнутся, упадут и разобьются, попадут в ловушку и будут пойманы.16Завяжи свиток, чтобы он стал свидетельством, запечатай запись с наставлениями и передай моим ученикам.17Я буду ждать Вечного, скрывающего Своё лицо от потомков Якуба. Я буду полагаться на Него.18Вот я и дети, которых дал мне Вечный. Мы – знамения и знаки[4] грядущего в Исраиле от Вечного, Повелителя Сил, обитающего на горе Сион. (Isa 7:3)19Если вам скажут вопросить вызывателей умерших и чародеев, которые нашёптывают и бормочут, то не должен ли народ вопрошать своего Бога? Мёртвых ли спрашивать о живых?20К Закону и откровению! Если они не говорят согласно с этим словом, то нет в них света зари.21Удручённые и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога.22Наверх ли они посмотрят или взглянут на землю, они увидят лишь горе, мрак и страшную тьму и будут брошены в кромешный мрак. Тем не менее это время мрака и отчаяния не продлится вечно.