Genesis 25

King James Version

1 Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.2 And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.3 And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.4 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.5 And Abraham gave all that he had unto Isaac.6 But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.7 And these are the days of the years of Abraham' life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.8 Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years ; and was gathered to his people.9 And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;10 The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.12 Now these are the generations of Ishmael, Abraham' son, whom Hagar the Egyptian, Sarah' handmaid, bare unto Abraham:13 And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,14 And Mishma, and Dumah, and Massa,15 Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.17 And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.18 And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.19 And these are the generations of Isaac, Abraham' son: Abraham begat Isaac:20 And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.21 And Isaac intreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.22 And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD.23 And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.24 And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.25 And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.26 And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau' heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.27 And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.28 And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.29 And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage ; for I am faint: therefore was his name called Edom.31 And Jacob said, Sell me this day thy birthright.32 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?33 And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.34 Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.

Genesis 25

Священное Писание, Восточный перевод

from Biblica
1 Ибрахим взял себе другую жену, которую звали Хеттура. (1Ch 1:32)2 Она родила ему Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха.3 Иокшан был отцом Шевы и Дедана; потомками Дедана были ашшуриты, летушиты и леюмиты.4 Сыновьями Мадиана были Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Элдага. Все они были потомками Хеттуры.5 Ибрахим оставил всё, что у него было, Исхаку.6 Сыновей наложниц он щедро одарил и ещё при жизни своей отослал их от своего сына Исхака на восток, в восточную землю.7 Всего Ибрахим прожил сто семьдесят пять лет.8 Он испустил последний вздох и умер в глубокой старости, насытившись жизнью, и отошёл к своим предкам.9 Его сыновья Исхак и Исмаил похоронили его в пещере Махпела рядом с Мамре, на поле хетта Эфрона, сына Цохара,10 которое Ибрахим купил у хеттов[1]. Там Ибрахим был погребён рядом со своей женой Саррой.11 После смерти Ибрахима Всевышний благословил его сына Исхака, который тогда жил возле Беэр-Лахай-Рои.12 Вот родословие Исмаила, сына Ибрахима, которого служанка Сарры, египтянка Хаджар, родила Ибрахиму; (1Ch 1:28)13 и вот имена сыновей Исмаила, перечисленные в порядке их рождения: Навайот – первенец Исмаила, Кедар, Адбеил, Мивсам,14 Мишма, Дума, Масса,15 Хадад, Тема, Иетур, Нафиш и Кедма.16 Это имена сыновей Исмаила, имена двенадцати вождей родов по их поселениям и кочевьям.17 Всего Исмаил жил сто тридцать семь лет. Он испустил последний вздох и умер и отошёл к своим предкам.18 Его потомки поселились в области от Хавилы до Сура, возле границы Египта, на пути к Ассирии. Они жили во вражде со всеми своими братьями[2].19 Вот рассказ об Исхаке, сыне Ибрахима. У Ибрахима родился Исхак.20 Исхаку было сорок лет, когда он женился на Рабиге, дочери арамея Бетуила из Паддан-Арама[3], сестре арамея Лавана.21 Исхак молил Вечного за жену, потому что она была бесплодна. Вечный ответил на его молитву, и его жена Рабига забеременела.22 Дети стали толкать друг друга в её утробе, и она сказала: – За что мне это? И она пошла спросить Вечного.23 И сказал ей Вечный: – Два племени в чреве твоём, два народа произойдут из тебя и разделятся; один будет сильнее другого, и старший будет служить младшему.24 Когда пришло ей время родить, во чреве её действительно оказались мальчики-близнецы.25 Первый родился красный, и всё его тело было покрыто как бы ворсистой одеждой; поэтому его назвали Есав («волосатый»).26 Потом появился его брат, держась рукой за пятку Есава; поэтому он был назван Якуб («он держится за пятку»)[4]. Исхаку было шестьдесят лет, когда Рабига родила их.27 Мальчики выросли: Есав был искусный охотник, человек полей, а Якуб был человек тихий, живущий среди шатров.28 Исхак, которому была по вкусу дичь, больше любил Есава, но Рабига больше любила Якуба.29 Однажды, когда Якуб готовил похлёбку, Есав вернулся с поля очень голодный.30 Он сказал Якубу: – Скорее, дай мне поесть немного того красного, что ты готовишь! Я умираю от голода! (Вот почему ему также дали имя Эдом («красный»).)31 Якуб ответил: – Сперва продай мне твоё первородство[5]. (Nu 3:13; De 21:15)32 – Я умираю от голода, – сказал Есав. – Какая мне польза в первородстве?33 Якуб сказал: – Сначала поклянись. Он поклялся и так продал своё первородство Якубу.34 Тогда Якуб дал Есаву лепёшек и чечевичной похлёбки. Он поел, попил, встал и ушёл. Так Есав пренебрёг своим первородством.